Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнеров

Примеры в контексте "Partnership - Партнеров"

Примеры: Partnership - Партнеров
One such partnership is with Oxford University. Одним из таких партнеров является Оксфордский университет.
The various partnership forums supported by UNAIDS have contributed to streamlining monitoring and evaluation efforts and to strengthening self-imposed accountability. Свой вклад в рационализацию процесса мониторинга и оценки и в укрепление добровольной отчетности вносят различные форумы партнеров, которым оказывает поддержку ЮНЭЙДС.
Accordingly, young people advocate for active involvement in partnership-related and capacity-building activities at all levels, including partnership fairs and learning centres. Следовательно, молодые люди выступают за активное участие в осуществляемых на всех уровнях мероприятиях по налаживанию партнерских связей и созданию потенциала, включая ярмарки партнеров и учебные центры.
Experience shows that the cooperation with all these partnership constituencies need to be further developed and strengthened. Опыт показывает, что сотрудничество со всеми этими группами партнеров необходимо и впредь развивать и укреплять.
This represents an important new constituency well beyond the previous UNV partnership base. Этот важный новый круг участников значительно шире предыдущей группы партнеров ДООН.
Industry representatives indicated that they would welcome broadening the partnership to include companies that market generic drugs consistent with international agreements. Представители промышленности указали, что они приветствовали бы расширение круга партнеров, в который могли бы войти компании, занимающиеся сбытом непатентованных лекарств в соответствии с международными соглашениями.
The Commission also called for activities aimed at strengthening partnerships and facilitating new ones, including through initiatives such as partnership fairs and learning centres. Комиссия призвала также осуществлять мероприятия, направленные на укрепление партнерских отношений и облегчение создания новых партнерств, в том числе в рамках таких инициатив, как ярмарки партнеров и учебные центры.
The Global Compact has inspired a range of partnership projects on the ground in both developing and developed countries. Глобальный договор стимулировал создание целого ряда проектов на местах с участием различных партнеров в развивающихся и развитых странах.
The Department exceeded the biennial partnership target by approximately 600 partners. Департамент превысил намеченный на двухгодичный период целевой показатель по партнерству приблизительно на 600 партнеров.
The non-governmental sector has continued its partnership role. Неправительственные организации продолжали участвовать в качестве партнеров в сотрудничестве в этой области.
The partnership was total, so also African researchers represented all partners at international congresses. Это партнерство носило неограниченный характер, в связи с чем научные работники из Африки также представляли всех партнеров на международных конгрессах.
The partnership fair could also include matchmaking and proposal development regarding the coming cycles theme. Ярмарки партнерства могли бы также предусматривать оказание содействия в поиске партнеров и подготовку предложений по темам для будущих циклов.
The partnership fair provided many lessons for future participation of partnerships in the CSD. Ярмарка партнерства позволила извлечь много уроков в связи с будущим участием партнеров в работе Комиссии по устойчивому развитию.
External communication with the wider public is also important to provide partnership visibility, and a key incentive for private sector partners. Внешние связи с широкой общественностью также важны в качестве средства популяризации партнерств и в качестве ключевого стимула для партнеров из частного сектора.
This includes improving the capacity of United Nations staff to conduct due diligence of potential partners and to promote partnership transparency and accountability. Это включает повышение потенциала сотрудников Организации Объединенных Наций в плане проведения проверки потенциальных партнеров, а также стимулирование прозрачности и отчетности в рамках партнерств.
With one-third of its budget expensed through partners, UNHCR has focused on strengthening project control and oversight of implementing partnership management. Поскольку треть бюджета УВКБ ООН расходуется через партнеров, Управление фокусируется на укреплении контроля за проектами и на надзоре над реализацией управления партнерствами.
We must take advantage of new, meaningful opportunities for cooperation and partnership with a range of traditional and non-traditional partners. Мы должны воспользоваться новыми реальными возможностями сотрудничества и партнерства с целым рядом традиционных и нетрадиционных партнеров.
For example, "partnership behaviour" is a criterion in our assessment of multilateral partners. Одним из критериев, по которому мы оцениваем многосторонних партнеров, является «партнерское поведение».
The partnership must serve to engage all partners and to mobilize political will. Такое партнерство должно способствовать вовлечению всех партнеров и мобилизации политической воли.
A renewed global partnership for development must be an attractive tool for engaging all partners and mobilizing political will. Новое глобальное партнерство в целях развития должно быть привлекательным средством для вовлечения всех партнеров и мобилизации политической воли.
UNFPA seeks to adopt partnership approaches to evaluation, with an emphasis on improving the capacity of partners to use evaluation results. ЮНФПА стремится внедрить основанные на развитии партнерских отношений подходы к оценке, уделяя при этом особое внимание повышению потенциала партнеров в вопросах использования результатов оценки.
This resulted in 755 deployments, of which 207 were from standby partners, and required almost 1,400 civil society partnership agreements in countries facing crisis. Для этих целей было развернуто 755 операций по оказанию гуманитарной помощи, включая 207 операций, проведенных силами привлекаемых партнеров из постоянного резерва, и потребовалось заключить около 1400 соглашений о партнерстве с организациями гражданского общества в странах, оказавшихся в кризисной ситуации.
4.1 Formulate partnership building strategy for the new regional programme document, with a strong focus on identifying strategic sub-regional and national level partners. Сформулировать стратегию укрепления партнерских отношений для включения в документ о новой региональной программе, уделив особое внимание выявлению стратегически важных партнеров на субрегиональном и национальном уровнях.
Developing countries need this guarantee from developed partners before we can engage further in globalizing cooperation and partnership. Развивающиеся страны должны получить именно такие гарантии от развитых партнеров, прежде чем мы сможем продолжить участие в глобализированном сотрудничестве и партнерстве.
Funding proposals from the country-level counterparts listed previously could be routed through one of the members of the regional partnership. Предложения о финансировании от партнеров на страновом уровне, которые были включены в список ранее, могли бы направляться по линии одного из членов регионального партнерства.