| The National Assembly comprises 165 deputies, including the three indigenous deputies elected by proportional representation. | В состав Национальной Ассамблеи входят 165 депутатов, в том числе три депутата - представителя коренных народов, избираемых по принципу пропорционального представительства. |
| Pakistan commended efforts to combat violence against women and enhance their participation in elected bodies. | Пакистан высоко оценил усилия по борьбе с насилием в отношении женщин и по расширению их участия в работе избираемых органов. |
| The Commonwealth Electoral Act of 1918 regulated elected officials. | Законом Содружества о выборах 1918 года регулируется поведение избираемых должностных лиц. |
| Schools are generally administered by school boards elected according to provincial legislation. | Школы обычно находятся в ведении школьных советов, избираемых в соответствии с законами провинции. |
| Committees etc. elected by proportional representation are exempted. | Исключение касается комитетов и других органов, избираемых на основе пропорционального представительства. |
| The Senate has 13 members elected nationwide. | Сенат насчитывает 13 членов, избираемых по всей стране. |
| Therefore, codes of conducts for elected officials generally emphasize transparency. | Поэтому в кодексах поведения для избираемых должностных лиц, как правило, особый акцент делается на обеспечении прозрачности. |
| UNAMA continued efforts to promote accountable subnational governance with elected and non-elected institutions and civil society organizations. | МООНСА продолжала усилия по содействию подотчетному субнациональному управлению с участием избираемых и неизбираемых учреждений и организаций гражданского общества. |
| In 2012, the Legislative Assembly approved an order, signed by the Governor that increased the number of elected members from 15 to 18. | В 2012 году Законодательная ассамблея утвердила подписанный губернатором указ об увеличении числа избираемых членов с 15 до 18 человек. |
| The House of Assembly is comprised of 36 members elected by universal adult suffrage. | Палата собрания состоит из 36 членов, избираемых путем всеобщего голосования взрослого населения. |
| 12 legislative council members, elected independently - no party structure. | 12 членов Законодательного совета, избираемых из независимых кандидатов - никаких партийных структур не существует |
| The International Court of Justice consists of 15 judges elected for a term of nine years by the General Assembly and the Security Council. | В состав Международного Суда входит 15 судей, избираемых Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности на девятилетний срок. |
| Following the Scotland Act 1998, the Scottish Parliament was established with 129 members elected every four years on the Additional Member System of proportional representation. | В соответствии с Законом о Шотландии 1998 года был учрежден Шотландский парламент в составе 129 членов, избираемых раз в четыре года на основе пропорционального представительства по системе дополнительного членства. |
| Comprising members elected by proportional representation, the Chamber of Representatives remains the mouthpiece of the Belgian people. | Палата представителей через своих депутатов, избираемых по пропорциональной системе, по-прежнему является органом выражения мнения бельгийского народа. |
| He also wished to know why no studies of the racial or ethnic origin of elected representatives had been carried out. | Он хотел бы также знать, почему не проводятся исследования о расовом и этническом происхождении избираемых представителей. |
| It had seven permanent commissioners, who were elected for a four-year period renewable for one further term. | В ее состав входят семь постоянных уполномоченных, избираемых на срок четыре года с возможностью однократного возобновления. |
| The number of women in elected positions has shown steady increase. | Неуклонно растет число женщин на избираемых должностях. |
| The Supreme Electoral Tribunal consists of five judges, elected by the Legislative Assembly for a term of office of five years. | В состав Высшего избирательного суда входят пять судей, избираемых Законодательным собранием Республики на пятилетний срок. |
| The Senate is made up of 38 senators elected by direct vote in the (19) electoral districts. | Сенат состоит из 38 членов, избираемых путем прямого голосования по территориальным избирательным округам (19). |
| In the Nordic countries, women's representation in elected public bodies is the highest in the world. | В странах Северной Европы представленность женщин в избираемых государственных органах является самой высокой в мире. |
| The Council is composed of 15 members, who are elected and dismissed by the Assembly of the Republic of Macedonia. | Совет состоит из 15 членов, избираемых и освобождаемых от должности Собранием Республики Македония. |
| The definition comprises elected and appointed officials. | Это определение включает избираемых и назначаемых должностных лиц. |
| The invited members include six judges elected by the Supreme Court of Serbia. | В число приглашенных членов входят шесть судей, избираемых Верховным судом Сербии. |
| It was a specialized mechanism composed of 15 members elected by States that had recognized its competence. | Это специализированный механизм, состоящий из 15 членов, избираемых государствами, которые признали его компетенцию. |
| The Constitution does make provision for an additional four female members specially elected from the four Regions. | Следует сказать, что Конституция предусматривает дополнительно еще четыре места для женщин, специально избираемых из четырех регионов страны. |