Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избираемых

Примеры в контексте "Elected - Избираемых"

Примеры: Elected - Избираемых
(a) Establishment of confidential financial disclosure requirements for all elected officials and all staff at the D-1 level and above, as well as those staff mentioned in paragraph 50 above; а) об установлении требований относительно раскрытия конфиденциальной финансовой информации для всех избираемых должностных лиц и всех сотрудников уровня Д-1 и выше, а также для всех сотрудников, упомянутых в пункте 50 выше;
Decides that the Commission for Social Development shall be composed of forty-six members elected from among the States Members of the United Nations or members of the specialized agencies according to the following pattern: постановляет, что Комиссия социального развития состоит из сорока шести членов, избираемых из числа государств - членов Организации Объединенных Наций или членов специализированных учреждений по следующей схеме:
"A majority of citizens have chosen, through their freely elected state and federal officials, to provide for the possibility of the death penalty for the most serious and aggravated crimes under federal, military, and most state law." "Большинство граждан в лице своих свободно избираемых должностных лиц на уровне штатов и федеральном уровне считают необходимым предусмотреть возможность применения смертной казни за наиболее тяжкие преступления, совершенные при отягчающих обстоятельствах, в соответствии с федеральным и военным законодательством и законодательством большинства штатов".
(b) Legitimacy: The substantive differences between universally open membership and a limited membership of 58 elected members, where the legitimacy of the procedure and outcome of the decision-making process of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum are concerned; Ь) правомерности: существенные различия между открытым для всех членством и ограниченным членством в составе 58 избираемых членов, когда встает вопрос о правомерности процедуры и результата процесса принятия решений Советом управляющих/Глобальным форумом по окружающей среде на уровне министров;
One member of the Committee pointed out that, unlike other compliance committees, which were composed of members serving in their personal capacity, the Implementation Committee of the Espoo Convention consisted of Parties to the Convention elected to serve in the Committee. по вопросам соблюдения, в состав которых входят члены, выступающие в личном качестве, Комитет по осуществлению Конвенции, принятой в Эспо, состоит из Сторон Конвенции, избираемых для работы в Комитете.
In the last general elections the President appointed three women out of the four Specially Elected Members to Ministerial positions. На последних общих выборах в число таких четырех "специально избираемых" членов парламента вошли три женщины, которых президент назначил на министерские посты.
The objective is to associate women with the development of their region, including through specific agreements with Regional Conferences of Elected Officials, the Government of Québec's point of contact for all regional development-related matters. Задача состоит в том, чтобы женщины принимали участие в развитии своего региона, в том числе и через посредство конкретных соглашений с Региональными конференциями избираемых должностных лиц, уполномоченными правительства Квебека по всем вопросам, связанным с региональным развитием.
It has twenty-four elected members. В ее состав входят 24 избираемых члена.
Planters, who were allied with colonial administrators, outmaneuvered the elected legislators on many occasions. Плантаторы взаимодействовали с колониальной администрацией, достаточно эффективно блокируя решения избираемых депутатов.
It is governed by a 30-member citizens' board elected by the general membership. Руководство Альянсом осуществляет включающий 30 членов совет граждан, избираемых всеми членами.
For the politics of Tanaka and Ozawa produced an enfeeblement of Japan's elected leaders in favor of behind-the-scenes party bosses. Ведь политика Танаки и Озавы привела к ослаблению избираемых лидеров Японии в пользу закулисных партийных боссов.
Open-list systems, where voters have influence on the order in which a party's candidates are elected, provide no such guarantee. Система открытых списков, когда избиратели могут влиять на порядок избираемых партийных кандидатов, не предоставляет такой гарантии.
The Legislative Chamber consists of 120 deputies elected from geographical electoral districts in multiparty elections. Законодательная палата Олий Мажлиса Республики Узбекистан состоит из 120 депутатов, избираемых по территориальным избирательным округам на многопартийной основе.
The House of Representatives has 147 members elected on a popular basis from single member electorates. Она насчитывает 147 членов, избираемых на общенародной основе из каждого избирательного округа.
In addition there are four specially elected members, the Attorney General and the Speaker of the National Assembly. В результате общее число депутатов, избранных в парламент десятого созыва, составляет 57 человек вместо предыдущих 40. Кроме того, в состав парламента входят четыре специально избираемых члена, Генеральный прокурор и Спикер Национального собрания.
Role of the elected ten Роль десяти избираемых членов Совета
The Galician Parliament consists of 75 deputies elected by universal adult suffrage under a system of proportional representation. Парламент Галисии состоит из 75 депутатов, избираемых населением автономии посредством пропорциональной избирательной системы.
Each local government consists of an elected council (except Ebon Atoll which has an hereditary council), an elected mayor, appointed or elected local officials, and a local police force. Каждое местное правительство состоит из выборного совета (за исключением атолла Эбон, где членство в совете передается по наследству), избираемого мэра, назначаемых или избираемых местных должностных лиц и сотрудников местной полиции.
However, the number of women who are elected as Captains or Toushaos is still relatively low although women are elected as members on the same Village Councils in representative numbers. Вместе с тем число женщин, избираемых на должности деревенских старост, или тошао, является по-прежнему относительно небольшим, хотя многие женщины избираются в состав членов сельских советов.
It consists of 18 independent human rights experts, elected for four-year terms, with half the members elected every two years. Комитет состоит из избираемых каждые четыре года 18 независимых экспертов, чья беспристрастность должна быть общепризнана.
In Victoria, women represent 30 per cent of elected councillors and 37 per cent of mayors. В штате Виктория на долю женщин приходится 30 процентов избираемых членов советов и 37 процентов мэров. 5.8 Должность заместителя главного министра Северной территории занимает женщина из числа коренного населения.
Three of the elected members are representatives of the communities that are not in the majority in the Republic of Macedonia. Трое избираемых членов являются представителями нетитульных национальностей в Республике Македонии.
The politically much less significant Federal Council (Bundesrat) currently consists of 62 members, elected by the state legislatures (Landtage). Федеральный совет (Bundesrat, Бундесрат), состоящий из 62 депутатов, избираемых ландтагами - парламентами земель.
The Assembly of Princes, the Maximum chamber of the Duma, will be made of authoritative representatives of the Princely family's elected on family advice. Ассамблея князей, Высшая палата Думы, будет составляться из авторитетных представителей княжеских фамилий, избираемых на семейных советах.
The draft EPR report is first reviewed by the EPR Expert Group, which consists of representatives from ten UNECE member countries elected for three years. Далее проект Обзора рассматривает Группа экспертов по ОРЭД, состоящая из представителей десяти государств-членов, избираемых на трехлетний срок.