Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избираемых

Примеры в контексте "Elected - Избираемых"

Примеры: Elected - Избираемых
The People's Assembly of Gagauzia (Gagauzianin Halk Toplusu) is made of 35 lawmakers elected for a 4-year mandate in uninominal territorial districts through a universal, equal, direct and free vote. Народное Собрание Гагаузии (Гагаузиянын Халк Топлушу) состоит из 35 депутатов, избираемых на срок четыре года, в одномандатных территориальных округах, на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права при тайном и свободном голосовании.
The Council of the Republic (CaBeT pэcпyблiki, Saviet Respubliki) has 64 members, 56 members indirectly elected and eight members appointed by the president. Савет рэспублікі), состоящего из 64 члена, 56 членов избираемых на непрямых выборах областными Советами депутатов и 8 членов, назначаемых президентом.
The community has the opportunity to participate in planning, organization, operation and control of primary health care through the lobbying of their readily accessible publicly elected political members of the Isle of Man Government. Общине предоставляется возможность принимать участие в деятельности по планированию, организации, функционированию и контролированию системы охраны здоровья на низовом уровне путем проведения в состав правительства острова Мэн политиков, избираемых в ходе всеобщих выборов и отстаивающих интересы общины.
The former is composed of 120 members elected by direct vote and is renewed in full every four years. В состав палаты депутатов входят 120 членов, избираемых прямым голосованием; каждые четыре года состав палаты депутатов полностью обновляется.
It is an independent body financed by the State budget and consists of a Chairman, two Deputy-Chairmen and eight members who are elected and discharged by the National Assembly. Комиссия является независимым органом, финансируемым из государственного бюджета; в ее состав входят председатель, два заместителя председателя и восемь членов, избираемых и освобождаемых от должности Народным собранием.
The Commission is composed of 53 members elected for terms of office of three years, meets annually for a period of two to three weeks and receives substantive and technical services from the Department. В состав Комиссии входят 53 члена, избираемых на трехгодичный срок, она собирается на ежегодные сессии продолжительностью в две-три недели, а ее основное и техническое обслуживание обеспечивает Департамент. Комиссия представляет доклады Экономическому и Социальному Совету и выносит через Совет рекомендации Генеральной Ассамблее.
The powers of legislature in Ghana are vested in Parliament, which currently consists of 200 members, each elected from a single specific geographic constituency using the first-past-the-post voting system. Законодательными полномочиями в Гане наделен парламент, в состав которого в настоящее время входят 200 депутатов, избираемых от конкретных одномандатных округов по системе, при которой побеждает кандидат, набравший наибольшее число голосов избирателей.
As this small island developing State enters the United Nations family, it has a democratic Constitution monarchy, with a 12-member Parliament, elected every five years by universal adult suffrage. Это малое островное развивающееся государство, вступающее в семью народов Организации Объединенных Наций, является демократической конституционной монархией, парламент которой состоит из 12 членов, избираемых всеобщим голосованием взрослого населения на пятилетний срок.
Such rhetoric makes wars easier to justify, easier to wage, and easier to support, especially for elected leaders who must respond directly to swings in public opinion. Such language works equally well for any society in today's media-obsessed age. Подобная риторика помогает оправдывать войны, облегчает их ведение и поддержку, в особенности для избираемых лидеров, которые должны незамедлительно реагировать на любые изменения общественного мнения. Подобные речи одинаково хорошо работают в любом обществе нашего информационно перегруженного времени.
The Disciplinary Chamber is made up of seven members elected for an eight-year term by the National Congress from lists submitted by the Government; their independence and impartiality has therefore been questioned by many of the interlocutors. Дисциплинарная палата состоит из семи членов, избираемых на восьмилетний срок Национальным конгрессом из списков, представляемых правительством, в связи с чем их независимость и беспристрастность ставилась под сомнение многими лицами, с которыми беседовал Специальный докладчик.
The Northern Ireland Assembly has 108 Members of the Legislative Assembly (MLAs): six for each of the 18 constituencies, elected by the single transferable vote system. Законодательное собрание Ассамблеи Северной Ирландии насчитывает 108 членов, по шесть от каждого из 18 избирательных округов, избираемых по системе единого передаваемого голоса.
Parliament, which is the legislature, consists of the Sovereign and a single chamber, normally a 120-member House of Representatives, elected every three years unless earlier dissolved. Парламент, являющийся законодательным органом, состоит из суверена и однопалатного органа, палаты представителей в составе 120 членов, избираемых раз в три года, если парламент не распускается досрочно.
Article 6 of the 1992 Constitution is worded as follows: Sovereignty shall reside with the people, who shall exercise it through their representatives, elected by direct or indirect universal suffrage, or through a referendum. В новой Конституции Республики Мадагаскар 1992 года говорится: «Суверенитет принадлежит народу, являющемуся источником всякой власти, которую он осуществляет через своих представителей, избираемых на основе всеобщего прямого или непрямого голосования или же путем референдума.
There has been an increase in the number of women contesting and being elected to the Parliament (Lok Sabha and Rajya Sabha). Наблюдается рост числа женщин, выдвигающих свои кандидатуры на выборах в Парламент и избираемых в него (в Народную палату (Лок сабха) и Совет штатов (Раджья сабха)).
If no candidate receives a majority of endorsements, the National Assembly elects the president by simple majority, before it co-opts the specially elected members. Если ни один из возможных кандидатов не будет заявлен большинством, Ассамблея избирает президента простым большинством голосов (прежде чем кооптирует в свой состав парламентариев, избираемых по специальной процедуре).
The resignation of two Ministers in February 2001 upset the coalition Government, which had a one-seat majority among the seven elected seats of the Legislative Council. В связи с уходом в отставку двух министров в феврале 2001 года коалиционное правительство, которое имело большинство в один голос среди семи избираемых членов Законодательного совета, было вынуждено уйти в отставку.
The Solomon Islands Parliament is a unicameral Parliament of fifty (50) constituencies which return one Member of Parliament each, elected through a first-past-the-post electoral system. A Parliament term is 4 years. Однопалатный парламент Соломоновых Островов состоит из 50 членов (по одному депутату от каждого избирательного округа), избираемых путем всеобщего прямого голосования сроком на четыре года.
The number of women elected to representative office has increased, educational enrolment rates are moving in the direction of equalization at the primary and secondary levels and the global literacy rate for women is increasing. Число женщин, избираемых в представительные органы, увеличилось, показатели набора мальчиков и девочек в начальные и средние учебные заведения постепенно выравниваются, а показатели грамотности женщин во всем мире возрастают.
We share the position of the Uniting for Consensus group, that the best way to achieve those goals is through an increase in non-permanent, elected seats on the Council rather than through the addition of permanent members. Мы разделяем позицию группы «Объединившиеся в интересах консенсуса», что наилучшим способом достижения этих целей является не расширение категории постоянных членов, а увеличение числа избираемых непостоянных членов.
With assumption of office, all powers and tasks of the President of the Republic in all other elected and assigned offices shall end, and also any participation in a political party is suspended for the period of the term of office. Со вступлением в должность у Президента Республики заканчиваются полномочия и задачи на всех избираемых и назначаемых должностях, и на срок нахождения в должности он приостанавливает свое членство в партии.
The National Council of Bhutan, the upper house of Parliament, has 20 nonpartisan members popularly elected by each dzongkhag and 5 members appointed by the King of Bhutan. Национальный совет Бутана состоит из 20 членов, избираемых по одномандатным округам, и 5 членов, назначаемых королём Бутана.
The year 1867 saw the abolition of the two houses (the Council and Assembly) and their replacement by one legislative assembly which was comprised of appointed, nominated and elected officials. В 1867 году вместо двухпалатной системы (совета и собрания) была создана однопалатная законодательная ассамблея в составе как назначаемых, так и избираемых представителей.
Since that time, the authorities have engaged in a long process of dialogue with all those political parties that undertook to respect the Constitution and the laws of the Republic, and the resulting political reforms have led to the establishment of institutions elected by universal suffrage. Политические реформы, проводившиеся органами государственной власти с того момента, привели, после продолжительного диалога со всеми политическими партиями, соблюдавшими Конституцию и законы Республики, к созданию учреждений, избираемых всеобщим голосованием.
Elections of representatives and other persons elected to Government service by the people are open to all: the right to elect representatives belongs to all citizens of the Republic of Belarus who are at least 18 years of age (article 64 of the Constitution). Выборы депутатов и других лиц, избираемых на государственные должности народом, являются всеобщими: право избирать имеют граждане Республики Беларусь, достигшие 18 лет (статья 64 Конституции).
Legislature 8. The National Parliament consists of a 400-member National Assembly elected on the basis of proportional representation and a 90-member Senate constituted by 10 members each elected by the nine provincial legislatures. Национальный парламент состоит из национальной ассамблеи в составе 400 членов, избираемых на основе пропорционального представительства, и сената в составе 90 членов - по 10 избираемых членов от каждого из 9 провинциальных законодательных органов.