Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избираемых

Примеры в контексте "Elected - Избираемых"

Примеры: Elected - Избираемых
As for the role of the elected members, one participant underlined the importance of remembering that the elected Council members represent those Member States that elected them to be Council members. Что касается роли избираемых членов, то один из участников подчеркнул необходимость помнить, что избранные члены Совета представляют те страны, которые их избрали в Совет.
Although elected and specially elected members have a different term of office than the permanent status of the Paramount Chiefs, they all enjoy equal status within the House of Chiefs. Хотя срок полномочий основных и отдельно избираемых членов Палаты вождей отличается от постоянного статуса Главных вождей, все они пользуются одинаковыми правами в Палате.
The House of Representatives had 110 seats elected in 45 regional electoral districts, three seats elected in closed tribal districts and one national woman quota district. Народное собрание Иордании состояло из 110 депутатов, избираемых в 45 избирательных округах, 3 места было зарезервировано для трёх закрытых племенных округов и одно место - национальная квота для женщин.
The Cabinet is chaired by the Governor and consists of five ministers elected by and from within the elected membership of the Legislative Assembly, and two appointed civil servants. Кабинет состоит из пяти министров, избираемых выборными членами Законодательной ассамблеи из собственного состава, и двух назначенных гражданских служащих, и его Председателем является губернатор.
RPO 2008 also provides for two elected Vice Chairman in the second tier of local elected bodies, Upazila Parishad, and one of them has to be a woman. Указ 2008 года также предусматривает наличие двух избираемых заместителей председателя местных выборных органов второго уровня - паришадов упазил, одним из которых должна быть женщина.
The Council is composed of members elected by serving judges in all grades. Этот Совет состоит из членов, избираемых действующими судьями всех рангов.
General elections for the elected seats in the Legislative Assembly are held every four years. Всеобщие выборы избираемых членов Законодательной ассамблеи проводятся каждые четыре года.
Any review should include the conditions of service of elected officials in the common system. Любой обзор должен включать и условия службы избираемых должностных лиц в организациях общей системы.
In the light of the above, the elected non-permanent members may be reduced to nine. В свете вышесказанного число избираемых непостоянных членов можно сократить до девяти.
As regards the question of new elected seats, we do not confine our thinking to the current two-year term for non-permanent members. Что касается новых избираемых членов, то мы не ограничиваем наши предложения нынешним двухлетним сроком для непостоянных членов.
Precise figures were needed on the size of the Gypsy population and on its representation in elected and official bodies. Необходимы точные цифровые данные о численности цыганского населения и его представительстве в избираемых официальных органах.
The National People's Congress is made up of deputies elected for five-year terms by the provinces, autonomous regions and directly administered municipalities. Всекитайское собрание народных представителей образуется из депутатов, избираемых на пятилетний срок от провинций, автономных областей и городов центрального подчинения.
The Chamber of Municipalities has 110 representatives elected by the citizens of each municipality, by direct and secret elections as determined by law. Палата муниципалитетов насчитывает 110 представителей, избираемых гражданами каждого муниципалитета прямым и тайным голосованием на выборах, регламентируемых законом.
The National Assembly consists of 400 members, elected by proportional representation in a national election. Национальная ассамблея состоит из 400 членов, избираемых на основе пропорционального представительства в ходе всеобщих выборов.
The Majlis at present has 270 representatives elected for a term of four years. В настоящее время меджлис состоит из 270 депутатов, избираемых на четырехлетний срок.
The National Assembly consists of 80 members elected in accordance with the provision of the Constitution (sect. 56). Национальное собрание состоит из 80 членов, избираемых в соответствии с положениями Конституции (статья 56).
The forum should have between 10 and 25 members, elected for a period of three to four years. В состав форума должно входить 10-25 членов, избираемых сроком на три-четыре года.
Legislation was passed in 1997 mandating the creation of a second tier of elected and autonomous government at the municipal level. В 1997 году было принято законодательство, предусматривающее создание второго эшелона избираемых автономных органов власти на муниципальном уровне.
It is composed of deputies elected by free, secret and direct vote of the electors for five-year terms. Она состоит из депутатов, избираемых свободным, тайным и прямым голосованием избирателей на пятилетний срок.
The Special Court shall have a President and five (5) judges elected by the National Assembly. Специальный суд состоит из Председателя и пяти (5) судей, избираемых Скупщиной.
Legislative authority is vested in a single House of Assembly consisting of 15 elected members. Законодательная власть принадлежит единой Палате собрания, состоящей из 15 избираемых членов.
The Chamber of Representatives is composed of 99 members directly elected by the people in accordance with the system of proportional representation. Палата представителей состоит из 99 членов, непосредственно избираемых народом в порядке пропорционального представительства.
The Senate has 30 members, elected directly by popular vote under the system of comprehensive proportional representation. Сенат состоит из 30 членов, непосредственно избираемых народом в порядке интегрального пропорционального представительства.
At the local level, the system was operated by 168 school boards accountable to the public through elected trustees. На местном уровне системой образования управляют 168 школьных советов, которые отчитываются перед общественностью через избираемых попечителей.
There is a worldwide movement to have the highest governance institutions in each country elected on the basis of open and direct elections. Во всем мире наблюдается движение за создание в каждой стране наиболее эффективных учреждений в области управления, избираемых путем прямых и открытых выборов.