Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избираемых

Примеры в контексте "Elected - Избираемых"

Примеры: Elected - Избираемых
Mr. Amor said that the last sentence of paragraph 17 should be redrafted to include elected judges serving limited terms. Г-н Амор говорит, что целесообразно пересмотреть редакцию второго предложения пункта 17 с целью включения в него положения об избираемых судьях, пребывающих в должности ограниченный срок.
(c) Launching pilot projects to explore ways of increasing the proportion of women elected to villagers' committees с) Осуществление экспериментальных проектов в целях изучения путей, позволяющих увеличить число женщин, избираемых в комитеты сельских жителей
The electoral system and the composition of the bodies elected by the Macau SAR are described in the core document, to which reference is made. Избирательная система и состав органов, избираемых в ОАР Макао, представлены в уже упоминавшемся базовом документе.
the CEDAW Committee (23 elected independent experts in the field of women's rights) Комитет КЛДОЖ (23 избираемых независимых эксперта по вопросам прав женщин)
In 1959, the Sultan, Sir Omar Ali Saifuddin III, established a legislature with half its members nominated and half elected. В 1959 году султан, сэр Омар Али Сайфуддин III, создал законодательный орган с половиной назначаемых и половиной избираемых членов.
The Premier of Yukon is chosen in the usual fashion, but the premiers of Nunavut and Northwest Territories are selected from within the small and non-partisan elected territorial councils. Премьер-министр территории Юкон назначается обычным способом, а премьер-министры Нунавута и Северо-Западных территорий выбираются из избираемых беспартийных территориальных советов.
It has 72 members (six for each of the 12 regions), elected for a six-year term by district, local and regional councils. Он состоит из 72 членов (по шесть для каждого из 12 регионов), избираемых на шестилетний срок в районных, местных и региональных советах.
In the general election held on 10 December that year, this alliance won only 16 of the 69 directly and indirectly elected seats. В ходе всеобщих выборов, состоявшихся 10 декабря 2014 года, союз MMM с лейбористами получил лишь 16 из 69 непосредственно и косвенно избираемых мест.
Each Thromde Tshogde is composed of seven to ten elected members and headed by a Thrompon. Каждый Тхромде Цогде состоит из 7-10 избираемых членов во главе с Тхромпоном (Thrompon).
The Nobel laureates are selected by the Nobel Committee for Physics, a Nobel Committee that consists of five members elected by The Royal Swedish Academy of Sciences. Нобелевские лауреаты выбираются Нобелевским комитетом по физике, который состоит из пяти членов, избираемых Шведской королевской академией наук.
Since the 1982 elections the parliament had been enlarged from 104 to 127 members, with an additional 20 elected MPs and a further three presidential appointees. С предыдущих выборов парламент был увеличен со 104 до 127 членов за счёт добавления 20 избираемых и 3 назначаемых депутатов.
Under the 1973 Constitution (Article 43), the National Assembly was a single chamber parliament consisting of forty members elected by "universal suffrage". Согласно Конституции 1973 года (статья 43), Национальное собрание являлсь однопалатным парламентом, состоящим из сорока членов, избираемых «всеобщим голосованием».
A total of 39 seats were up for election, whilst another 12 paramount chiefs were indirectly elected. На них избирались 39 депутатов парламента, ещё 12 мест предназначались для племенных вождей, избираемых в ходе непрямых выборов.
Its organizational structure is formed by an Executive Committee of national coordinators who are elected by the member institution of each European country and a Members General Assembly. Структуру организации образуют Исполнительный комитет из Национальных координаторов, избираемых организациями-членами каждой из стран, и Общее собрание членов сети.
The Executive Committee, comprising at least nine member States elected for two-year periods, oversees the policies, operations and administration of IOM. Исполнительный комитет, состоящий по крайней мере из представителей девяти государств-членов, избираемых на двухгодичный период, осуществляет контроль за реализацией политики, операциями и административным управлением МОМ.
Serious consideration should be given to establishing limits on the terms of executive heads and elected officials of the United Nations and its specialized agencies and programmes. Необходимо внимательно изучить возможность установления ограничений в отношении сроков полномочий административных руководителей и избираемых должностных лиц Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений и программ.
The three New Caledonian provinces were exercising broad new powers through assemblies elected by universal suffrage and were heavily engaged in technical development, economic activities and job promotion. Три провинции Новой Каледонии осуществляют новые широкие полномочия при помощи ассамблей, избираемых всеобщим голосованием, и самым активным образом участвуют в развитии технической базы, экономической деятельности и создании рабочих мест.
Parliament is composed of 63 national representatives, elected by secret, public, proportional ballot for a term of four years from eight different constituencies. Парламент состоит из 63 национальных представителей, избираемых тайным, всеобщим и пропорциональным голосованием на четырехлетний срок от восьми различных округов.
There should be at least 18 judges, elected by an absolute majority by the Assembly of States Parties on the basis of nominations submitted by each State party according to its national procedures. Должно быть не менее 18 судей, избираемых абсолютным большинством Ассамблеи государств-участников на основе кандидатур, представляемых каждым государством-участником в соответствии с его национальными процедурами.
The Programme Coordination Board should comprise 22 elected members, distributed as follows: в состав Координационного совета программы будут входить 22 члена, избираемых согласно следующему плану:
Consisting of 17 members elected by the National Assembly, its function was to promote and protect human rights and to ascertain the facts concerning reported violations. Комиссия, в состав которой входит 17 членов, избираемых Национальным собранием, занимается поощрением и защитой прав человека и проверкой сообщений об их нарушениях.
two university lecturers in law elected by their peers, двух университетских преподавателей-юристов, избираемых его преподавательским составом;
two lawyers elected by their peers, двух адвокатов, избираемых своими коллегами;
The Senate shall consist of 30 members, elected directly by the people, in a single electoral district and by comprehensive proportional representation. Сенат состоит из 30 членов, непосредственно избираемых народом в рамках единого избирательного округа по системе интегрального пропорционального представительства.
Each Commission shall be composed of fifteen members, elected by the Council from among the candidates nominated by the members of the Authority. В состав каждой Комиссии входит пятнадцать членов, избираемых Советом из кандидатов, представленных членами Органа.