Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избираемых

Примеры в контексте "Elected - Избираемых"

Примеры: Elected - Избираемых
CPC's effectiveness depended heavily on the competence of its members, who were elected by the General Assembly. Его эффективность зависит, в частности, от компетентности его членов, избираемых Генеральной Ассамблеей.
It consists of 33 member States elected by the ICAO Assembly for a three-year term of office. Он состоит из ЗЗ государств-членов, избираемых на Ассамблее ИКАО на трехлетний срок.
All political parties had agreed to nominate candidates for the 45 reserved seats as per the ratio of the 300 directly elected MPs. Все политические партии согласились выдвигать кандидатов на 45 зарезервированных мест из числа 300 прямо избираемых парламентариев.
In the municipal elections the share of women among those elected has been rising for several decades. В течение нескольких десятилетий отмечается рост числа женщин, избираемых на должности в ходе муниципальных выборов.
The number elected directly in constituencies was increasing; that demonstrated the growth of voter confidence in women members of Parliament. Возросло и число женщин, избираемых непосредственно в избирательных округах, что демонстрирует рост доверия избирателей к женщинам-членам Государственного собрания.
It was considered to be necessary to develop a system of accountability on the part of the Member States elected to the Security Council. Было сочтено необходимым разработать систему подотчетности государств-членов, избираемых в состав Совета Безопасности.
The proposed new article is intended to establish broadly the criteria for the selection of elected public officials. Предлагаемая новая статья призвана установить широкие критерии отбора избираемых публичных должностных лиц.
The former is composed of representatives elected by a simple majority of votes of the people of the provinces and the federal capital. Палата депутатов состоит из представителей, избираемых простым большинством голосов жителями провинцией и федерального столичного округа.
Health Districts, operated by boards composed mostly of locally elected members, manage most core services. Руководство процессом предоставления основных медицинских услуг осуществляется окружными управлениями здравоохранения, действующими под руководством советов, состоящих в основном из избираемых на месте членов.
The P5 could not put draft resolutions to a vote without first considering the views of the elected members. П5 не могут ставить проекты резолюций на голосование, не учтя вначале мнения избираемых членов Совета.
The first is a collegial body composed of a certain number of foreigners directly elected by foreign residents. Первый из них представляет собой коллегиальный орган, в состав которого входит определенное количество иностранцев, непосредственно избираемых постоянными жителями-иностранцами.
It is presently composed by 230 members, elected in geographically defined constituencies in accordance with the law. В настоящее время в его состав входит 230 депутатов, избираемых от определенных по территориальному признаку округов в соответствии с законом.
The National Assembly is composed of 55 deputies elected in accordance with the law for a four-year term of office. В состав Национального собрания входят 55 депутатов, избираемых согласно закону на четырехлетний срок.
This will consequently result in an increased number of elected members in the National Parliament. Результатом этого станет увеличение числа избираемых депутатов в национальном парламенте.
The parliament of the German-speaking Community consists of 25 directly elected representatives. Парламент германоязычного сообщества состоит из 25 депутатов, избираемых путем прямого голосования.
Each state likewise has a legislative council composed of members elected in accordance with the provisions of the State constitution and the law. Подобным же образом законодательный совет каждого штата состоит из членов, избираемых в соответствии с положениями конституции и законов штатов.
The House of Assembly is a unicameral parliament with fifteen elected members and six appointed senators. Палата собраний представляет собой однопалатный парламент, состоящий из пятнадцати избираемых членов и шести назначаемых сенаторов.
It praised the participation of indigenous peoples in Parliament, elected with respect to their customs. Она приветствовала участие коренных народов в парламенте, избираемых в соответствии с соблюдением их обычаев.
For many elected members, learning the procedural aspects of the Security Council is a challenge. Для многих избираемых членов освоение процедурных аспектов работы Совета Безопасности сопряжено с определенными трудностями.
It comprises 125 deputies elected by Turkmen citizens for a five-year term by universal, equal and direct suffrage. Меджлис состоит из 125 депутатов, избираемых гражданами Туркменистана сроком на 5 лет на основе всеобщих, равных, прямых выборов.
The Implementation Committee consists of nine elected members covering a cross-section of the geographical spread and expertise of the Convention. Комитет по осуществлению состоит из девяти избираемых членов, отвечающих за отдельные географические зоны и области специальных знаний, охватываемые Конвенцией.
The House of Representatives consists of the fifteen elected members as corresponds with the number of constituencies being established for Grenada. Палата представителей состоит из 15 избираемых членов, что соответствует числу организуемых на Гренаде избирательных округов.
The Constitution provides for a decentralisation of administration through the creation of elected atoll councils, island councils and city councils. Конституция предусматривает децентрализацию управления посредством создания избираемых советов атоллов, островов и городских советов.
Legislative power is held by the National Assembly, composed of 65 deputies, including 9 women, who are elected for five years. Законодательная власть принадлежит Национальной Ассамблее в составе 65 депутатов, среди которых 9 женщин, избираемых на пять лет.
Also, another positive trend is the number of women elected in the Local Councils is on the increase. Кроме того, другой позитивной тенденцией является рост числа женщин, избираемых в местные советы.