| And yet we have more effect than anyone. | И в то же время мы имеем больше влияния, чем кто-либо. |
| You see, she practically screams when anyone touches them. | Вот видите, она почти кричит, если кто-либо до них дотрагивается. |
| She'd probably understand better than anyone. | Она скорее всего поймет тебя лучше, чем кто-либо. |
| I guess you know that better than anyone. | Но, мне кажется, ты об это знаешь лучше, чем кто-либо. |
| You behaved like anyone who found their ex-boyfriend dating their archenemy. | Ты вела себя как кто-либо, кто увидел своего бывшего, встречающегося со их заклятым врагом. |
| You know that better than anyone, Quique. | Ты знаешь об этом лучше чем кто-либо, мой Кики. |
| I knew Kenya better than anyone in this world. | Я знала Кению, лучше, чем кто-либо в этом мире. |
| That type is so hopeless that hardly anyone is cured. | Ѕольные этого типа столь безнадЄжны, что едва ли кто-либо излечиваетс€. |
| We want this mission to be successful more than anyone. | Мы хотим, чтобы эта миссия была успешной больше, чем кто-либо. |
| Better than anyone, I knew who had. | Лучше, чем кто-либо, я знал, кто это сделал. |
| But I fear this world is far larger than anyone dreamed. | Но я боюсь, что наш мир оказался намного больше, чем кто-либо мог предполагать. |
| Tomas must want to kill Miguel before anyone talks to him. | Должно быть Томас хочет убить его, прежде чем кто-либо поговорит с ним. |
| You could get a hundred armed men in here before anyone knew. | Вы могли бы привести сотню вооруженных солдат сюда прежде, чем кто-либо узнает что происходит. |
| More than anyone in history, actually. | Больше, чем кто-либо в истории, на самом деле. |
| Nothing that anyone wants to know, anyway. | Во всяком случае, ничего, что кто-либо хочет знать. |
| I miss Debbie more than anyone. | Я любил мисс Дебби больше, чем кто-либо. |
| You know that better than anyone. | Опасность исходит с территории, Вы знаете, что лучше, чем кто-либо. |
| If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. | Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю. |
| Did anyone actually get into your house or flat without permission... | Проникал ли кто-либо в Ваш дом или квартиру без разрешения... |
| Whereas hardly anyone would express a straightforward opposition to interreligious communication, its political significance typically remains underestimated. | И хотя вряд ли кто-либо стал бы напрямую возражать против межрелигиозного общения, люди, как правило, недооценивают его политическую значимость. |
| I don't want to panic anyone. | Не хочу, чтобы кто-либо паниковал. |
| You two can appreciate the situation better than anyone after your up-close-and-personal experiences with virus victims. | Вы можете понять всю ситуацию лучше чем кто-либо после Вашего близкого знакомства с последствиями вируса. |
| I know my husband better than anyone, And this paper does not reflect his true wishes. | Я знаю своего мужа лучше, чем кто-либо, и эта бумага не отражает его истинного желания. |
| You have lasted longer in someone's memory than anyone I've ever seen. | Ты продержалась в чужой памяти дольше, чем кто-либо другой. |
| If anyone found out that you know about me and Sutton, your life could be in danger. | Если кто-либо узнает, что ты знаешь обо мне и Саттон, твоя жизнь может быть в опасности. |