| He knows these waters better than anyone. | Он знает эти воды лучше, чем кто-либо. |
| Justine stood to lose more than anyone. | Устинья потеряет больше, чем кто-либо. |
| But great change doesn't come without great sacrifice, and believe me, we know that better than anyone. | Но большие перемены не придут без больших жертв, и поверьте мне, мы знаем это лучше чем кто-либо. |
| Saw more than anyone should ever see. | Увидел больше, чем кто-либо должен видеть. |
| Then we've got to stop it before anyone gets here. | Значит мы должны остановить его прежде, чем кто-либо доберётся сюда. |
| I would think you would understand that better than anyone. | Я думаю ты понимаешь это лучше, чем кто-либо. |
| And far sooner than anyone here will admit. | И поверила гораздо раньше, чем кто-либо был готов. |
| Not me or anyone who works for me. | Ни я, ни кто-либо из моих сотрудников. |
| He will hurry back before anyone is awake. | Он будет торопиться назад, прежде чем кто-либо бодрствует. |
| I'll let you know if anyone calls. | Я дам вам знать, если кто-либо позвонит. |
| You have achieved more than almost anyone in human history. | Ты достиг больше, чем кто-либо в истории человечества. |
| And I know Francis better than anyone. | Я знаю Фрэнсиса лучше, чем кто-либо. |
| But you should know better than anyone; | Но вы должны знать лучше, чем кто-либо: |
| I like you more than I've ever liked anyone. | Ты мне нравишься больше, чем кто-либо. |
| And, really, that's all anyone can ask for. | А это все, о чем кто-либо может мечтать. |
| He knows more than anyone here. | Он знает больше, чем кто-либо другой. |
| We'll recover them before anyone finds out, sir. | Мы найдем их раньше, чем кто-либо об этом узнает, сэр. |
| You care about this family more than anyone on this mountain. | Ты заботишься об этой семье больше, что кто-либо другой на этой горе. |
| As his sister, he is dearer to me than almost anyone. | Как сестре, он мне дороже, чем кто-либо еще. |
| I don't think anyone has. | Не думаю, что кто-либо вообще был. |
| She asked whether anyone had been prosecuted in those cases. | Она спрашивает, привлекался ли кто-либо к судебной ответственности в указанных случаях. |
| We do not believe that anyone has a monopoly on values and virtues in this respect. | Мы не считаем, что кто-либо может обладать монополией на ценности и добродетели в этом плане. |
| However, what has transpired since 28 September 2000 has proved to be more tragic than anyone could have imagined. | Однако события, произошедшие после 28 сентября 2000 года, оказались более трагичными, чем кто-либо мог представить. |
| I doubt very much if anyone in Ireland expected the path ahead to be smooth and straight. | Я очень сомневаюсь, что кто-либо в Ирландии ожидал, что этот путь будет легким и гладким. |
| Officials had earlier denied that anyone was injured in the scuffle and said no arrests had been. | Ранее официальные лица отрицали, что во время стычки кто-либо получил ранения, и заявляли об отсутствии арестов. |