Английский - русский
Перевод слова Anyone
Вариант перевода Кто-либо

Примеры в контексте "Anyone - Кто-либо"

Примеры: Anyone - Кто-либо
If there is anyone to whom modern society, countries and the international community have a social debt to pay, it is the indigenous communities. Если и есть кто-либо в мире, кому современное общество, страны и международное сообщество "задолжали" в социальном плане, это коренные общества.
I was just thinking how fascinating that a creature that we think is a primitive caveman actually had 27% more brains than anyone alive today. Я просто размышляю о том, как увлекательно то, что существо, которое мы считаем примитивным пещерным человеком фактически имело на 27% больше мозгов, чем кто-либо из нас сегодня.
Mr. Uhl therefore knew better than anyone what the Committee expected of the Governments of States parties to the Convention. Благодаря этому г-н Угл лучше, чем кто-либо другой, знает, чего ожидает Комитет от правительств государств - участников Конвенции.
They were Presidential consultations and, as I say, I do not think anyone can deny your right to hold these. Это - консультации Председателя и, как я уже сказал, я не думаю, чтобы кто-либо мог отрицать Ваше право на их проведение.
They will never allow anyone to rob them of their national rights or to destroy the work of justice they have created with self-sacrifice and tenacity. Он никогда не позволит, чтобы кто-либо лишал его национальных прав или разрушил храм справедливости, который он создал, проявляя самоотречение и упорство.
The time is long past when anyone could claim ignorance about what was happening in Africa, or what was needed to achieve progress. Давно прошли те времена, когда кто-либо мог утверждать, будто он не знал, что происходило в Африке или что нужно было делать для достижения прогресса.
It is truly hard to believe that anyone would want to take that responsibility just to meet a certain deadline. Очень трудно поверить, что кто-либо захочет взять на себя эту ответственность лишь для того, чтобы просто уложиться в установленные сроки.
There is little doubt that the challenges that we face today are far more daunting than anyone could have imagined when the Monterrey Conference concluded its work in 2002. Существует мало сомнений на тот счет, что сложные проблемы, с которыми мы сталкиваемся сегодня, значительно более масштабные, чем кто-либо мог себе представить при завершении работы Монтеррейской конференции в 2002 году.
The police failed to adequately investigate these and other cases and in only a few cases has anyone been arrested in relation to attacks on schools. Полиция не проводила надлежащего расследования по этим и другим случаям нападений, и лишь в редких случаях кто-либо был арестован в связи с нападениями на школьные учреждения.
She also enquired whether anyone had been convicted of the crime of torture and, if so, what penalties had been imposed. Она также хотела бы знать, осуждался ли кто-либо по обвинению в применении пыток, и если да, то какие наказания были назначены.
I know my brother better than anyone and right now I don't have a clue how far he's willing to take this. Я знаю моего брата лучше, чем кто-либо. и прямо сейчас я понятия не имею как далеко он готов зайти.
I don't think you wanted anyone to find out, locking him up in a dungeon 50 miles away. Я не думаю, что ты хотел чтобы кто-либо узнал, заперев его в клетке в 50 милях отсюда.
Like, more mistakes than pretty much anyone, but I think Leo will be okay. Больше ошибок, чем кто-либо, но я думаю, что с Лео все будет в порядке.
I see more than anyone thinks, and that's because no one's watching me. Я вижу больше, чем кто-либо думает, и это потому что никто не смотрит на меня.
At this island, we don't speak about what anyone has done, or participated in. На этом острове, мы не обсуждаем, что кто-либо из вас натворил, или в чем участвовал.
In fact, I don't know if anyone has ever said this but, Alan Harper, you're better than this. И вообще, не думаю, что кто-либо когда-нибудь говорил это, но... Алан Харпер, ты выше этого.
And if I'd have been any help, she'd be managing her own club now... because she knows more about baseball than anyone in this room. И если б я ей немного помог, она б сейчас уже управляла собственным клубом потому что она знает о бейсболе больше, чем кто-либо в этой комнате.
To see if I recognize anyone who might wish me harm? Чтобы выяснить, мог ли кто-либо из них желать причинить мне вред?
And if we act fast, We can return them before anyone knows they're gone! И если мы будем действовать быстро, то вернем их еще до того, как кто-либо узнает об их исчезновении.
The commitment that these two men are about to make... is the most important commitment... anyone can make. Обязательство, что эти двое мужчин готовы дать, является наиболее важным обязательством, что кто-либо может дать.
We are not aware of anyone named on the List being encountered at one of the UK's ports of entry. У нас нет сведений о том, что кто-либо из включенных в перечень был обнаружен на одном из пунктов въезда в Соединенное Королевство.
Has anyone been held accountable for his death? Был ли кто-либо признан ответственным за смерть этого заключенного?
He's the reason she went away, and he knows more about her than anyone alive. Он причина, по которой она сбежала, и он знает о ней больше, чем кто-либо из живущих.
They have made more sacrifices than anyone in this Spring, as we call it, so then let them be able to be a part of that complete change. Они принесли больше жертв, чем кто-либо другой, в рамках этой «весны», как мы ее называем, поэтому надо сделать все, чтобы женщины были частью этих широких преобразований.
Nikita, more than anyone, you know how dangerous the truth can be - Никита, ты больше чем кто-либо другой знаешь, как опасна может быть правда.