Canada does not believe that any Government, any military, in fact anyone, should be above the law. |
Канада не считает, что какое-либо правительство, какой-либо военный чин, по сути дела, кто-либо вообще может быть выше закона. |
Sophia was Queen of Sweden for 35 years, longer than anyone before her. |
Луиза была датской королевой 35 лет, больше чем кто-либо до неё. |
Tom Cruise has done more for South Park than anyone I think in the world. |
Том Круз сделал больше для South Park, чем кто-либо в мире». |
The Doctor needs us, you more than anyone. |
Мы нужны Доктору, и ты - больше чем кто-либо. |
I think it unlikely that anyone but myself will ever know. |
Я думаю, что вряд ли кто-либо кроме меня знает это. |
You know me better than anyone, Gaius. |
Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо, Гаюс. |
She knows Brody better than anyone here. |
Она знает Броуди лучше чем кто-либо здесь. |
No. A lot more happens in '69 than anyone remembers. |
О, в 69-м случилось намного больше, чем кто-либо помнит. |
And you've flown so far, further than anyone. |
Вы улетели так далеко. Дальше, чем кто-либо. |
I know these halls better than anyone. |
Я знаю эти помещения лучше, чем кто-либо. |
You know me better than anyone, Mandy. |
Ты знаешь меня лучше чем кто-либо, Мэнди. |
Richard, I know you're terribly close to Margot and probably understand her better than anyone. |
Ричард, я знаю, ты страшно близок с Марго и, наверное, понимаешь ее лучше, чем кто-либо еще. |
You more than anyone should understand a mirror's importance. |
Ты лучше, чем кто-либо другой должен понимать важность зеркала. |
This guy is worse than anyone you and I have ever come across. |
Этот парень хуже, чем кто-либо, кого ты и я когда-нибудь встречали. |
You've been at this school longer than anyone, with no desire to leave. |
И ты был в этой школе дольше, чем кто-либо другой, Без желания ее бросить. |
Not that I or anyone of my acquaintance enjoyed the privilege of intimacy with that family. |
Не так, чтобы кто-либо из моих знакомых имел возможность водить дружбу с той семьей. |
You knew Duke better than anyone. |
Ты знала Дюка лучше чем кто-либо. |
Proud Kasparov, who was perhaps more stunned than anyone, was sure that the IBM team must have cheated. |
Гордый Каспаров, возможно, поражённый больше, чем кто-либо, был уверен, что команда IBM жульничала. |
I know more British grandmothers than anyone in the universe. |
Я знаю больше британских бабушек, чем кто-либо на планете. |
First, the stakes have been raised much higher than anyone thought six months ago. |
Во-первых, ставки оказались поднятыми гораздо выше, чем кто-либо полагал шесть месяцев тому назад. |
He knows more about solar than anyone I know anywhere in the world guaranteed. |
Он знает больше о солнечной энергии, чем кто-либо где-либо в мире, я гарантирую. |
I'm Kevin's grandmother, so I know him better than anyone. |
Я бабушка Кевина, так что я знаю его лучше, чем кто-либо. |
Do you know, I don't think I've ever been out with anyone so absolutely perfect. |
Ты знаешь, я не думаю, что у меня был кто-либо настолько абсолютно идеальный. |
The infection is spreading faster than anyone anticipated. |
Инфекция распространяется быстрее, чем кто-либо ожидал. |
Jamie knew Cassie better than anyone, so maybe you should question her again. |
Джейми знала Кэсси лучше, чем кто-либо, может, тебе стоит еще раз расспросить ее. |