| Canada does not believe that any Government, any military, in fact anyone, should be above the law. | Канада не считает, что какое-либо правительство, какой-либо военный чин, по сути дела, кто-либо вообще может быть выше закона. |
| Sophia was Queen of Sweden for 35 years, longer than anyone before her. | Луиза была датской королевой 35 лет, больше чем кто-либо до неё. |
| Tom Cruise has done more for South Park than anyone I think in the world. | Том Круз сделал больше для South Park, чем кто-либо в мире». |
| The Doctor needs us, you more than anyone. | Мы нужны Доктору, и ты - больше чем кто-либо. |
| I think it unlikely that anyone but myself will ever know. | Я думаю, что вряд ли кто-либо кроме меня знает это. |
| You know me better than anyone, Gaius. | Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо, Гаюс. |
| She knows Brody better than anyone here. | Она знает Броуди лучше чем кто-либо здесь. |
| No. A lot more happens in '69 than anyone remembers. | О, в 69-м случилось намного больше, чем кто-либо помнит. |
| And you've flown so far, further than anyone. | Вы улетели так далеко. Дальше, чем кто-либо. |
| I know these halls better than anyone. | Я знаю эти помещения лучше, чем кто-либо. |
| You know me better than anyone, Mandy. | Ты знаешь меня лучше чем кто-либо, Мэнди. |
| Richard, I know you're terribly close to Margot and probably understand her better than anyone. | Ричард, я знаю, ты страшно близок с Марго и, наверное, понимаешь ее лучше, чем кто-либо еще. |
| You more than anyone should understand a mirror's importance. | Ты лучше, чем кто-либо другой должен понимать важность зеркала. |
| This guy is worse than anyone you and I have ever come across. | Этот парень хуже, чем кто-либо, кого ты и я когда-нибудь встречали. |
| You've been at this school longer than anyone, with no desire to leave. | И ты был в этой школе дольше, чем кто-либо другой, Без желания ее бросить. |
| Not that I or anyone of my acquaintance enjoyed the privilege of intimacy with that family. | Не так, чтобы кто-либо из моих знакомых имел возможность водить дружбу с той семьей. |
| You knew Duke better than anyone. | Ты знала Дюка лучше чем кто-либо. |
| Proud Kasparov, who was perhaps more stunned than anyone, was sure that the IBM team must have cheated. | Гордый Каспаров, возможно, поражённый больше, чем кто-либо, был уверен, что команда IBM жульничала. |
| I know more British grandmothers than anyone in the universe. | Я знаю больше британских бабушек, чем кто-либо на планете. |
| First, the stakes have been raised much higher than anyone thought six months ago. | Во-первых, ставки оказались поднятыми гораздо выше, чем кто-либо полагал шесть месяцев тому назад. |
| He knows more about solar than anyone I know anywhere in the world guaranteed. | Он знает больше о солнечной энергии, чем кто-либо где-либо в мире, я гарантирую. |
| I'm Kevin's grandmother, so I know him better than anyone. | Я бабушка Кевина, так что я знаю его лучше, чем кто-либо. |
| Do you know, I don't think I've ever been out with anyone so absolutely perfect. | Ты знаешь, я не думаю, что у меня был кто-либо настолько абсолютно идеальный. |
| The infection is spreading faster than anyone anticipated. | Инфекция распространяется быстрее, чем кто-либо ожидал. |
| Jamie knew Cassie better than anyone, so maybe you should question her again. | Джейми знала Кэсси лучше, чем кто-либо, может, тебе стоит еще раз расспросить ее. |