| The last anyone saw of him. | Когда кто-либо его видел. |
| You have anyone in town? | У вас есть кто-либо в городе? |
| Paige is smarter than anyone. | Пейдж умнее чем кто-либо другой. |
| RUSTY: Probably better than anyone. | Лучше, чем кто-либо другой. |
| Probably better than anyone. | Лучше, чем кто-либо другой. |
| Nor does anyone I oversee. | Как и кто-либо из моих подчинённых. |
| Not much anyone can do. | Да и вообще кто-либо. |
| "More than anyone"? | "Больше, чем кто-либо другой"? |
| Can anyone attest to your whereabouts? | Может кто-либо это подтвердить? |
| Nor does anyone I oversee. | Как и кто-либо из моих подопечных. |
| But did anyone actually see you? | Но кто-либо действительно видел вас? |
| I know better than anyone. | Я лучше знаю, чем кто-либо |
| I know more about shape-shifters than anyone. | Я знаю о метаморфах больше, чем кто-либо другой в этом секторе. |
| If anyone leaves or calls the police within 15 minutes, this device will explode. | Если кто-либо покинет здание или вызовет полицию произойдет взрыв. |
| You did all you could for him-more than anyone would expect. | Ты сделала для него всё, что могла - больше, чем кто-либо мог ожидать. |
| But the French people pulled themselves together and turned out to vote in much greater numbers than anyone expected. | Но французский народ собрался и проголосовал гораздо большим числом, чем кто-либо ожидал. |
| Shielding that child from the bear's fangs was, dot, dot, dot, what anyone would've done. | "Прикрыть ребёнка от когтей медведя было точка-точка-точка, что кто-либо когда-либо совершал". |
| They will not have their life patterns dictated by anyone. | Они не будут допускать, чтобы кто-либо предписывал им какой-то определенный образ жизни. |
| Because, your recent complications notwithstanding, you cover the media better than anyone out there. | Потому что, невзирая на твои недавние затруднения, ты освещаешь медиа-сферу лучше, чем кто-либо. |
| So, you're more of an Oldknow than anyone. | Значит, ты больше, чем кто-либо другой принадлежишь к этому роду. |
| Maybe more frankly than anyone in my position has ever talked to you before. | Хорошо, всё в порядке, я просто не понял... я собирался говорить с вами очень откровенно... откровеннее чем кто-либо в моём положении говорил с вами прежде. |
| I mean, whether he likes it or not, I know more about Parsa than anyone. | Нравится это ему или нет, я знаю о Парсе больше, чем кто-либо. |
| I've been here longer than anyone and I've been late twice. | Я тут дольше чем кто-либо и опоздал всего дважды. |
| Have to give the press another story, because the real truth is this doc is more important than anyone knows. | Потому что, на самом деле, Док важнее, чем кто-либо догадывается. |
| Should anyone try to do so, he would be lifting a stone only to drop it on his own toes. | Если кто-либо попытается это сделать, то он поднимет глыбу, которая непременно обрушится на него же. |