See if he has anything we can announce. |
Ну, посмотри, есть ли у него что-то, о чём мы можем объявить. |
Delegations may also wish to announce their contributions to those activities requiring additional extrabudgetary resources. |
Делегации, возможно, также пожелают объявить взносы на те виды деятельности, для которых требуются дополнительные внебюджетные ресурсы. |
Many States of the region requested the conveners to announce a new date for the Conference. |
Многие государства региона обратились к организаторам с просьбой объявить новую дату проведения конференции. |
For the first time, the Commission will be able to announce the number of male and female voters. |
Комиссия впервые сможет объявить, сколько мужчин и женщин участвовало в голосовании. |
She was also happy to announce that the current text was co-sponsored by Ukraine and Switzerland. |
Она также рада объявить, что соавторами данного текста стали Украина и Швейцария. |
Allow me, Great Emir, to announce your decision which I read from your face. |
Да позволит, великий эмир, объявить решение, которое я читаю на его лице. |
I came here tonight to announce that I will not be seeking reelection this fall... |
Я пришел сюда сегодня, чтобы объявить, что не стану баллотироваться на второй срок этой осенью... |
I would like to announce that the name Tan is officially over. |
Я бы хотела объявить, что имени Тэн официально конец. |
Finn and I are proud to announce... that we're finally getting married. |
Финн и я счастливы объявить, что мы наконец-то женимся. |
Now it's time to announce this year's Senior Prom Court nominees. |
А теперь пришло время объявить номинантов этого года. |
Here to announce that the Newport family trust has narrowed the search to two final candidates. |
Я бы хотел объявить, что траст семьи Ньюпорт сократил число кандидатов до двойки финалистов. |
We planned to announce our project tomorrow. |
Мы планировали объявить наш проект завтра. |
How convenient it is to formally announce us as lovers. |
Вообще-то, это очень удобно - официально объявить нас парой. |
Buy a mine and announce you struck gold. |
Купить прииск и объявить, что нашли золотую жилу. |
It's time to announce this year's cinnamon king. |
Пришло время объявить короля корицы этого года. |
Ms. Schnur, it's time to announce your decision. |
Миссис Шнур, время объявить ваше решение. |
Dent's about to announce the fight, so... |
Дент собирается объявить о поединке, так что... |
I am delighted to announce that we have found ll Tornado. |
Я хочу объявить, что мы нашли Торнадо. |
Let's find out when they are going to announce. |
Посмотрим, когда они собираются объявить. |
I just got the go-ahead to announce our newest client, |
Я только что получил добро и объявить, что у нас новый клиент - |
Today I'm going to announce that you've developed a treatment to reverse this. |
Сегодня я собираюсь объявить что вы разработали лекарство, чтобы обратить это. |
I'm proud to announce that we have developed a treatment, a method to reverse the genetic code. |
Я горд объявить, что мы разработали лекарство, способ, обратить генетический код. |
Lydia has asked me to announce that this will be her final weekend in the Hamptons. |
Лидия попросила меня объявить что это будут ее последние выходные, проведенные в Хэмптоне. |
I can only consider a partial scale-back if you announce it. |
Я могу только рассмотреть частичную масштаб-обратно, если вы это объявить. |
I'd like to announce something in the meantime. |
Между тем, я бы хотела объявить кое-что. |