Английский - русский
Перевод слова Announce
Вариант перевода Объявить

Примеры в контексте "Announce - Объявить"

Примеры: Announce - Объявить
I am happy to announce that Norway will contribute $15 million to the Peacebuilding Fund and the same amount to the humanitarian fund. Я рад объявить том, что Норвегия внесет 15 млн. долл. США в Фонд миростроительства и такую же сумму в гуманитарный фонд.
This year Austria is sponsoring the draft resolution together with 88 States from all regional groupings, and I am happy to announce that the list of sponsors continues to grow. В этом году Австрия является автором этого проекта резолюции вместе с 88 другими государствами, принадлежащими ко всем региональным группам, и я рад объявить о том, что список его авторов продолжает расти.
My delegation wishes to take this opportunity to announce that the Government of Japan has decided to make a contribution to the Democracy Fund in the amount of $10 million. Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы объявить о принятом правительством Японии решении внести взнос в Фонд демократии в размере 10 млн. долл. США.
More importantly, when the delegation was in Mbandaka, on the banks of the Congo River, we were able to announce the arrival on 7 June of the Uruguayan riverine unit. Что еще важнее, во время посещения нашей делегацией Мбандаки на берегах реки Конго мы имели возможность объявить о прибытии 7 июня уругвайского подразделения речного патрулирования.
We should also like to point out that we concluded an agreement on security arrangements last September and that we hope to announce shortly the conclusion of a comprehensive settlement on an end to the civil war in Sudan. Хотели бы также подчеркнуть, что в сентябре прошлого года мы заключили соглашение о мерах безопасности и надеемся в ближайшее время объявить о достижении всеобъемлющего урегулирования по вопросу прекращения гражданской войны в Судане.
After nearly three months in development, we're proud to announce the release of version 2.0 of our online resume builder! После почти трех месяцев в области развития мы гордимся объявить релиз версии 2.0 наших построителя онлайн резюме!
In 1978, Paramount assembled the largest press conference held at the studio since the 1950s to announce that two-time Academy Award-winning director Robert Wise would direct a $15 million film adaptation of the original television series. В 1978 году Paramount собрала крупнейшую пресс-конференцию, проведенную в студии с 1950-х годов, чтобы объявить, что обладатель премии «Оскар» режиссёр Роберт Уайз, направит $15 миллионов на экранизацию «Оригинального сериала».
Garrix later revealed more details on the song to Kenh14 News, saying: At the moment, I can announce that I have a new song with Khalid. Позднее, Мартин Гаррикс сам рассказал подробности новостному порталу Kenh14 News: «На данный момент я могу объявить, что у меня есть новая песня с Халидом.
He contacted the foreign ministry, which confirmed that he should go out to the fleet and announce to its commander that he was in violation of Icelandic neutrality. Он связался с министерством иностранных дел, где ему подтвердили, что он должен отплыть к флоту и объявить его командиру, что тот нарушает нейтралитет Исландии.
During Model United Nations conferences the honorable chair may have to announce, "Decorum delegates!" if delegates are not adhering to parliamentary procedure dictated by the rules. В модели ООН почетный председатель может объявить: «Приличия!», если делегаты не соблюдают установленные правилами парламентские процедуры.
For countries that are following agreed reform programs, the ECB should commit itself to bringing down interest rates to levels compatible with projected inflation and growth rates, and announce how long (say, nine months) this will continue. В отношении стран, следующих согласованным программам реформ, ЕЦБ должен принять на себя обязательство снижения процентных ставок до уровней, совместимых с прогнозируемыми темпами инфляции и экономического роста, и объявить, как долго (скажем, 9 месяцев) они будут сохраняться.
Her own independent label announced the track on her official website stating the track was written in Copenhagen with producers Adam Argyle and the Cutfather team, and saying We are incredibly excited to announce Melanie's brand new single - 'Think About It'. Её собственный независимый лейбл объявил трек на своем официальном сайте.Там же было сказано, что песня была написана в Копенгагене с производителями Адамом Аргайле и команда Cutfather и говоря: Мы невероятно рады объявить брендом Мелани нового сингла - 'Think About It'.
She had been asked to urge the present members to state whether they wished to contribute, and to announce the probable topic of their contribution, before the end of the current session. Ее просили призвать настоящих членов высказаться, готовы ли они сотрудничать и объявить вероятную тему их статьи до завершения текущей сессии.
Thus, today would they announce that Phillip, Hubert's son and heir, to Stefan's child would be betrothed. Наконец, теперь они могли объявить... что Филипп, сын и наследник Хьюберта... и дочь Стефана помолвлены.
I am happy to announce, for the first time, that Kaylie Cruz will be ranked number one, and will be going to France as the team captain. И я счастлива объявить, что в первый раз Кейли Круз будет номером один, и поедет во Францию, как капитан команды.
Well, thank you, you'll want to be getting back to announce those winners. Ладно, спасибо, вы, верно, хотите вернуться и объявить победителей.
We urge China to heed the many calls made in relation to this latest test and to announce a permanent moratorium on all nuclear testing pending the conclusion of the CTBT and its entry into force. Мы настоятельно просим Китай прислушаться к многочисленным призывам в связи с этим последним испытанием и объявить постоянный мораторий на все ядерные испытания до заключения ДВЗИ и его вступления в силу.
Clean Bandit teased the song on 10 May 2018, writing on Twitter: "Really excited to announce our new single Solo with Demi Lovato will be out 18/05". 10 мая 2018 года, Clean Bandit в своем twitter написали - «очень рад объявить, что наш новый сингл с Деми Ловато выйдет 18/05», а также выложили обложку сингла.
An analysis suggests that common seal populations in Orkney and Shetland fell by 40% from 2001 to 2006, prompting the then Scottish Executive to announce the likelihood of a new protective conservation order. Анализ показывает, что популяция тюленей на Оркнеях и Шетландах упала на 40 % с 2001 по 2006 год, заставив Правительство Шотландии объявить о введении новых мер защиты для данного вида.
And it is in that spirit that I announce to you your new acting sheriff... Так, и продолжая в том же духе, хочу вам объявить ваш новый шериф... Китч!
Can you just announce my win so that I can get on with teasing the losers? Вы можете просто объявить о моей победе, чтобы я могла подразнить проигравших?
Well, why don't I knock on the door and announce our presence? Ну, почему бы мне не постучать в дверь и не объявить о нашем присутствии?
I don't... see, this wouldn't happen if you just let me announce our engagement. Я не... видишь ли, этого бы не случилось, если бы ты просто позволила мне объявить о нашей помолвке.
I should like to announce that the following countries have become co-sponsors of this draft resolution: Belize, Canada, Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Panama and Sweden. Я хотел бы объявить о том, что соавторами данного проекта резолюции стали следующие страны: Белиз, Дания, Канада, Люксембург, Нидерланды, Норвегия, Панама и Швеция.
Any solution that might emerge, however, would still require all Members in future to pay their assessed contributions in full and on time, while those in arrears must immediately announce a scheduled settlement. Однако независимо от того, какое решение будет принято, все государства-члены должны будут в будущем полностью и своевременно вносить свои начисленные взносы, а те, у которых имеется задолженность, должны незамедлительно объявить о графике погашения задолженности.