Well, you could resist the temptation to announce your goal. |
Ну, вы могли бы сопротивляться соблазну огласить свои намерения. |
He wants to know when you want to announce the testament. |
Он хочет знать, когда требуется огласить завещание. |
I was about to announce my tally when... |
Я уде собирался огласить результаты моего подсчёта, когда... |
[Narrator] And so the family gathered in the courtroom... to announce their decision. |
Что? Итак, семья собралась в зале суда, чтобы огласить своё решение. |
It also intended to announce a programme of transition to democratic rule on 1 October 1995. |
Она также намеревается огласить программу перехода к демократическому правлению 1 октября 1995 года. |
The Wali of Southern Darfur established a committee to investigate the attack and announce its findings within 15 days. |
Вали Южного Дарфура создал комитет, которому поручено расследовать обстоятельства нападения и в 15-дневный срок огласить свои выводы. |
We are here to announce the identity of the next Avatar. |
Мы здесь, что бы огласить личность следующего Аватара |
It's time to announce my choice to represent our class at the National Reading Roundup. |
Время огласить мой выбор представителя нашего класса на Национальном Читательском Конкурсе |
I should like to announce that the following countries have become sponsors of the draft resolution: Antigua and Barbuda, Eritrea, Kyrgyzstan, Mali and Yemen. |
Позвольте мне огласить список стран, ставших авторами проекта резолюции: Антигуа и Барбуда, Эритрея, Кыргызстан, Мали и Йемен. |
19 Joseph the husband of Her, being is just and not wishing to announce Her, wanted to release Her secretly. |
19 Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее. |
I should now like to announce the list of speakers for today: the representatives of Austria, the Netherlands, Pakistan, Switzerland, Bulgaria and France. |
А теперь я хотел бы огласить список ораторов на сегодня: представители Австрии, Нидерландов, Пакистана, Швейцарии, Болгарии и Франции. |
During the course of a debate, the President may announce the list of speakers and, with the consent of the Assembly, declare the list closed. |
В ходе прений Председатель может огласить список ораторов и, с согласия Ассамблеи, объявить о прекращении записи ораторов. |
I am now able to announce my conclusion, following a full consideration of my team's assessment of all complaints and allegations, that there is no basis for opening an investigation into any of those allegations or into other incidents related to the NATO bombing. |
Сейчас, после тщательного изучения результатов оценки всех жалоб и заявлений, проведенной моей группой, я могу огласить мои выводы и сказать, что нет никаких оснований для того, чтобы начинать расследование ни по одному из этих заявлений или инцидентов, связанных с предпринятыми НАТО бомбардировками. |
The Federation President then filed a legal challenge against the Federation Civil Service Law before the Federation Constitutional Court, which is due to announce its decision on 13 May 2010. |
Президент Федерации затем оспорил в Конституционном суде Федерации Закон о гражданской службе Федерации; указанный суд должен огласить свое решение 13 мая 2010 года. |
(c) At the conclusion of a session, the Chair of the Commission should announce publicly the names of the countries considered, the main issues of concern and the course of action which the Commission has decided to take; |
с) при завершении сессии Председатель Комиссии должен огласить названия рассмотренных в ходе соответствующих процедур стран, основные предметы озабоченности и мероприятия, которые Комиссия решила в этой связи осуществить; |
Announce on the 16th day - right. |
Огласить на 16-ый день - правильно. |
But not it's time to announce a winner. |
Но настало время огласить победителя. |
So we must announce the theft. |
Оттого кражу надобно огласить. |
The judges have made their decisions and now it is time to announce the 10 semi-finalists who will be competing in tomorrow night's pageant. |
Судьи приняли решение и наступило время огласить имена 10 полуфиналисток, которые примут участие в завтрашнем вечернем представлении. |
Governor Doland will be arriving shortly to announce his invocation of the Widow's Mandate. |
Губернатор Доланд скоро приедет, чтобы огласить требование применить полномочия вдовы. |