Английский - русский
Перевод слова Announce
Вариант перевода Объявить

Примеры в контексте "Announce - Объявить"

Примеры: Announce - Объявить
It's time to announce Harbor School's prom king and queen. Время объявить короля и королеву студенческого бала школы Харбор.
I'd like to announce the new owner of the trophy... Я хотела бы объявить нового обладателя трофея...
An artist doesn't just announce his masterpiece. Художник не может просто объявить свой шедевр.
Now Gaviria can announce that Pablo Escobar has turned himself in. Теперь Гавирия может объявить, что Пабло Эскобар сдался.
Tell Geoff to announce V Day. Everything's going to be fine. Передайте Джоффу объявить День В. Все будет в порядке.
It gives me great please-ure to announce the prom king and queen of Abbey Grove 2014. Мне доставляет огромное удовольствие объявить короля и королеву Выпускного бала в Эбби Гроув 2014.
In just a few minutes, the president is going to announce a pardon for Burrows and Scofield. Через несколько минут президент собирается объявить амнистию Берроузу и Скофилду.
I would also like to announce that this informal meeting will start at 12.10 p.m. Я хотел бы также объявить, что это неофициальное заседание начнется в 12 час. 10 мин.
I would like to announce that Peru is fully resolved to cooperate with that Committee. Я хотел бы объявить, что Перу готова в полной мере сотрудничать с этим Комитетом.
By law, the NEBE was required to announce the official results on 8 June. По закону NEBE должен был объявить официальные результаты 8 июня.
Putin's press Secretary Dmitry Peskov, commenting on these reports said that Putin could announce the nomination any day. Пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков, комментируя эти сообщения, сказал, что Путин может объявить о выдвижении в любой день.
We would like to announce about Yakoon Affiliate Program that allows customers to make money online. Мы рады объявить о запуске новой Партнерской программы от Yakoon, которая позволяет пользователям зарабатывать деньги в сети.
Conchita, which holds the famous date of this GREAT MIRACLE must announce it in the whole world eight days in advance. Conchita, которое держит известную дату этого БОЛЬШОГО ЧУДА должно объявить его в всем мире 8 дней заранее.
The words of David Reeves, president of Sony Computer Entertainment Europe were: Do not announce any price in the Games Convention. Словам Дэвида Ривза, президента Sony Computer Entertainment Европе были: Не объявить любую цену в Games Convention.
Will announce in a post earlier about the national initiative to reduce heat consumption. Объявить в должность ранее о национальной инициативы по сокращению потребления тепловой энергии.
The ICMP Router Advertisement Message is sent by a router on the local area network to announce its IP address as available for routing. Сообщение ICMP Router Advertisement Message отправляется маршрутизатором в локальной сети, чтобы объявить свой IP-адрес доступным для маршрутизации.
This led Zeman to announce that he would not stand again for the post of Prime Minister. Это побудило Земана объявить, что он не станет еще раз баллотироваться на пост премьер-министра.
We'd like to announce tonight. Мы хотели бы объявить об этом сегодня вечером.
I think you should announce it like Maury Povitch. Думаю, тебе нужно объявить об этом, как Мори Пович.
They should decide and announce them. Им следует определиться с этими приоритетами и объявить их.
Some delegations used the opportunity to announce substantial increases in pledged support. Некоторые делегации воспользовались случаем для того, чтобы объявить о значительном увеличении объема обещанной помощи.
So you can announce your senate run. Чтобы вы смогли объявить о том, что баллотируетесь в сенаторы.
We agreed to announce after the wedding. Но мы же вроде договорились объявить о помолвке после свадьбы.
The continuously deteriorating operational environment for UNDOF compelled the Government of Austria to announce the withdrawal of its military contingent. Из-за постоянно ухудшающихся условий в районе действий СООННР правительство Австрии было вынуждено объявить о выведении своего военного контингента.
In 2008, France was able to announce its decision to reduce its airborne component by a third. Кроме того, в 2008 году Франция сочла возможным объявить о решении сократить на одну треть свой воздушный компонент.