Английский - русский
Перевод слова Announce
Вариант перевода Объявит о

Примеры в контексте "Announce - Объявит о"

Примеры: Announce - Объявит о
The mayor will shortly announce his decision to resign. Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
It may therefore be expected that the Federal Government of Somalia will announce its road map before that date. В связи с этим можно ожидать, что Федеральное правительство Сомали объявит о своем плане действий до наступления этой даты.
He's about to announce your failure. Он вот-вот объявит о твоем проигрыше.
Tomorrow during the feast Harald will announce your engagement. Завтра во время пира Харальд объявит о вашей помолвке.
Next week, Hannah Fields will announce her new investment branch. На следующей неделе Ханна Филдс объявит о своем новом инвестиционном проекте.
Japan will announce its position with regard to strengthening Asia-Africa cooperation, including South-South cooperation in the development area. Япония объявит о своей позиции в отношении укрепления афро-азиатского сотрудничества, включая сотрудничество между странами Юга в области развития.
He's expected to announce His resignation in the next few days. Ожидают что он объявит о своей отставке в ближайшие несколько дней.
The Supreme Court will announce their decision tomorrow. Верховный Суд объявит о своем решении завтра.
We have an unconfirmed report... that the president is going to announce a full-scale military alert tonight. У нас есть неподтверждённое сообщение... о том что президент объявит о полной военной боеготовности.
The governor is going to announce today the formation of a governing council. Сегодня губернатор объявит о формировании управляющего совета.
The Government will announce the conclusions of the review in due course. Правительство надлежащим образом объявит о результатах этого обзора.
The Advisory Committee would announce the results of the selection process the following week and request confirmation of a financial commitment from the governments concerned. На следующей неделе Консультативный комитет объявит о результатах процесса отбора участников и попросит соответствующие правительства подтвердить обязательства о финансировании.
Following the elections, the new Government will formulate and announce its development action plan by mid-2007. После выборов новое правительство сформулирует план действий в области развития и объявит о нем к середине 2007 года.
Chief Justice Roy Ashland, having served 32 years on the Supreme Court 12 of them as chief, will announce his retirement in just a moment. Верховный судья Рой Эшланд, прослуживший 32 года в Верховном суде США, 12 из них как глава, объявит о своей отставке через мгновенье.
On 6 February, President Karzai stated that he would announce the first phase of transition on the new Afghan year, on 21 March 2011. 6 февраля президент Карзай сообщил, что он объявит о первом этапе такого перехода после наступления афганского нового года, 21 марта 2011 года.
I hereby promise that, at the third replenishment conference, scheduled for next month, Japan will announce its intention to make contributions amounting to $800 million in the coming years. Я обещаю, что на третьей конференции по пополнению ресурсов Фонда, которая запланирована на следующий месяц, Япония объявит о своем намерении внести в этот Фонд в предстоящие годы в качестве взносов 800 млн. долл. США.
Kalicanthus will announce the opening of the registration system to access to the Open Beta later. Позже компания Kalicanthus объявит о начале регистрации на Открытую Бету.
In a few hours, the vice president's expected to announce he's a candidate for president. Ожидается, что перез пару часов вице-президент объявит о своем выдвижении в качестве кандидата на пост президента.
It intended, however, to continue its humanitarian assistance to the former Yugoslavia and would shortly announce new cash contributions to UNHCR and ICRC. В то же время она намерена продолжать оказывать гуманитарную помощь бывшей Югославии и вскоре объявит о новых взносах наличными в УВКБ и МККК.
The eccentric billionaire and erstwhile absconder from justice... is in New York today to announce a major breakthrough in the case of his missing technology. Эксцентричный миллиардер, недавно скрывавшийся от правосудия, сегодня в Нью-Йорке объявит о большом прорыве в деле о пропаже его технологий.
The Executive Director of UNAIDS, Mr Michel Sidibé, is visiting South Africa where he will announce plans for the future direction of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). Исполнительный директор ЮНЭЙДС г-н Мишель Сидибе находится с визитом в Южной Африке, где он объявит о планах и направлениях будущей деятельности Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС).
That work is essentially complete, and OECD will soon announce the creation of the task force, which is to hold its first meeting during the first quarter of 2001. Эта работа в основном завершена и в ближайшем будущем ОЭСР объявит о создании целевой группы, первое совещание которой должно состояться в первом квартале 2001 года.
The President has set 9 April 2007 as the date of the presidential elections and will announce the date of parliamentary elections immediately following the presidential ones. Президент назначил проведение президентских выборов на 9 апреля 2007 года и объявит о дате парламентских выборов непосредственно по завершении президентских.
However, at the beginning of December 2017, some experts said that Putin would announce his participation in the elections on 6 December, during the Volunteer of Russia 2017 awards. Однако в начале декабря 2017 года некоторые эксперты заявили, что Путин объявит о своем участии в выборах 6 декабря во время награждений «Волонтёр России 2017».
The Supreme Council for Mother Childhood will announce a special network for safe motherhood which will include a number of associations concerned with working mothers in all fields and not just health. Верховный совет по охране материнства и детства объявит о создании специализированной сети по обеспечению безопасного материнства, в которую будут входить различные ассоциации, занимающиеся проблемами работающих матерей во всех областях, а не только в области здравоохранения.