I am happy to announce that we in Ireland have decided to establish diplomatic relations with that new South Africa. |
Я с радостью заявляю, что Ирландия решила установить дипломатические отношения с новой Южной Африкой. |
To govern this city, one should be legally elected, which is why I, Oswald Cobblepot, announce my candidacy for the office of mayor. |
Глава нашего города должен быть законно избран, поэтому я, Освальд Коблпот, заявляю свою кандидатуру на должность мэра. |
I am proud to announce that as of 1 October this year, all anti-personnel mines found in Norwegian military stockpiles have been removed and destroyed. |
Я с гордостью заявляю, что по состоянию на 1 октября текущего года все противопехотные мины, находившиеся в военных арсеналах Норвегии, были обезврежены и ликвидированы. |
In that context, as part of the partnership effort agreed to in Monterrey, I am happy to announce that Austrian official development assistance will be increased by 35 per cent in 2004. |
В этой связи я с удовлетворением заявляю, что в рамках партнерских усилий, согласованных в Монтеррее, Австрия намерена в 2004 году увеличить объем официальной помощи в целях развития на 35 процентов. |
Accordingly, as Head of State, I announce that the new Constitution of the Republic is laying the foundation for the establishment of such a State. |
Поэтому я как глава государства заявляю, что основу создания такого типа государства закладывает новая Конституция республики. |
As regards adherence to international standards I am proud to announce that Sri Lanka has already translated the principles of the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women into a specific Women's Charter for Sri Lanka. |
В том что касается приверженности международным нормам, я с гордостью заявляю, что Шри-Ланка уже закрепила принципы Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в конкретной Хартии женщин Шри-Ланки. |
Again just for the record, I officially announce here that the recent missile test in my country is solely for defence purposes and does not threaten any country in the world. |
И еще одно замечание - просто для протокола: я официально заявляю здесь, что недавние ракетные испытания в моей стране были предназначены исключительно для оборонных целей и не угрожают никакой стране в мире. |
I announce my retirement as a national athlete. |
Я официально заявляю о том, что ухожу из большого спорта. |
I take this opportunity to announce that the Spanish delegation shortly intends to initiate consultations to that end with other interested delegations. |
Пользуясь этой возможностью, я заявляю о том, что делегация Испании вскоре намерена приступить к консультациям в этих целях с другими заинтересованными делегациями. |
I'm, FSB major Alexey Smolin announce... that neither me or my comrades received such orders. |
Я, майор ФСБ Алексей Смолин, личный номер 40021 заявляю... что ни я, ни мои товарищи таких приказов не получали. |
From this rostrum and the pulpit of the United Nations, I announce that humanity, despite all calamities and hardships, is heading towards emancipation and liberty. |
С этого подиума и с этой трибуны Организации Объединенных Наций я заявляю о том, что человечество, несмотря на все бедствия и невзгоды, продвигается вперед к раскрепощению и свободе. |
At the end of the night, I come out and announce my infertility. |
Когда в самый разгар ночи я официально заявляю о своем бесплодии. |
And I'm also proud to announce that you're getting a sneak preview - on Friday we're going to announce that we're actually forming a team to develop a system to grow plants on the Moon, which is going to be pretty fun. |
И я также с гордостью заявляю, что вы получаете предварительную информацию - в пятницу мы собираемся объявить, что мы создаем группу, чтобы разработать систему выращивания растений на Луне, что должно быть очень весело. |
And I'm also proud to announce that you're getting a sneak preview - on Friday we're going to announce that we're actually forming a team to develop a system to grow plants on the Moon, which is going to be pretty fun. |
И я также с гордостью заявляю, что вы получаете предварительную информацию - в пятницу мы собираемся объявить, что мы создаем группу, чтобы разработать систему выращивания растений на Луне, что должно быть очень весело. |