| To this end, the Committee requested the secretariat to send a written inquiry to all Contracting Parties. | С этой целью Комитет поручил секретариату направить письменный запрос всем Договаривающимся сторонам. |
| Candidates were required to first sit a written examination and then attend an interview. | Кандидаты вначале сдают письменный экзамен, а затем проходят собеседование. |
| As indicated above, the Committee members who made the inquiry submitted their written report in May 1999. | Как уже отмечалось выше, члены Комитета, которым было поручено проведение расследования, представили свой письменный доклад в мае 1999 года. |
| Response to JIU questionnaire distributed to inform the present report, and additional written response. | Ответ на вопросник ОИГ, распространенный при подготовке настоящего доклада, и дополнительный письменный ответ. |
| Response to JIU questionnaire and additional written response. | Ответ на вопросник ОИГ и дополнительный письменный ответ. |
| Results of interview and written response from UNICEF. | Результаты собеседований и письменный ответ ЮНИСЕФ. |
| Spanish (oral and written). | Испанский (устный и письменный). |
| French (oral and written). | Французский (устный и письменный). |
| A written statement from ICAO was made available to the SBSTA. | В распоряжение ВОКНТА был предоставлен письменный документ, поступивший от ИКАО. |
| The secretariat had written to the Government of Tajikistan requesting additional information but had so far received no response. | Секретариат направил правительству Таджикистана письменный запрос о предоставлении дополнительной информации, однако до сих пор не получил никакого ответа. |
| Italian (oral and written). | Итальянский (устный и письменный). |
| Good spoken and written English. University functions | Английский язык (письменный и устный) - хорошо. |
| I will send you a written report in due course. | Я направлю Вам письменный доклад в соответствующее время. |
| A written report of the Seminar is in preparation. | В настоящее время подготавливается письменный доклад для этого семинара. |
| The written version of their presentation will be included in the proceedings of the Seminar. | Письменный текст выступлений будет включен в документы о работе Семинара. |
| House of Lords Hansard, written parliamentary answer, 16 November 2004, column WA 130. | «Хансард» Палаты лордов, письменный ответ в парламенте, 16 ноября 2004 года, колонка WA 130. |
| Nuclear weapons advisory opinion, written submission of the United States, pp. 34-42. | Консультативное заключение относительно ядерного оружия, письменный доклад Соединенных Штатов Америки, рр. 34-42. |
| He asked whether a written copy of legislation on the use of force by the police could be provided to the Committee. | Он спрашивает, может ли Комитет получить письменный экземпляр законодательных актов, регулирующих применение силы полицией. |
| The CHAIRMAN expressed thanks for the written report and the detailed responses provided. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает благодарность за письменный доклад и за представленные подробные ответы. |
| The Laubmaiers and the author concluded a written adoption contract and signed it on 4 and 12 July 1990 respectively. | Лаубмайеры и автор заключили письменный договор об усыновлении и подписали его соответственно 4 и 12 июля 1990 года. |
| This representation by the State party is discounted by the Committee without reference to any written authority on Austrian administrative law. | Это заявление государства-участника было проигнорировано Комитетом, который даже не потрудился сослаться на какой-либо письменный источник в австрийском административном праве. |
| A written response must be made to every such approach according to the procedure and within the time-limits established by law. | На каждое обращение должен быть дан письменный ответ в установленном законом порядке и сроки. |
| It also welcomes the State party's replies to the written list of questions posed by the Committee. | Кроме того, Комитет с удовлетворением принимает к сведению представленные государством-участником ответы на составленный Комитетом письменный перечень вопросов. |
| The Committee also appreciates the very detailed additional information provided in response to the written list of questions. | Кроме того, Комитет выражает признательность за весьма подробную дополнительную информацию, представленную в ответ на письменный перечень вопросов. |
| Many delegations thanked the UNIFEM Director for her presentation and for the written response to the external evaluation. | Многие делегации высказали признательность Директору ЮНИФЕМ за ее выступление, а также за письменный ответ в связи с результатами внешней оценки. |