| The Panel had also sent a written request to the Liberian authorities on the issue. | Группа направила также либерийским властям письменный запрос на этот счет. |
| At the completion of each phase, it is expected that the consultant will submit a written report to the Government of Liberia. | Ожидается, что по завершении каждого этапа консультант будет представлять письменный доклад правительству Либерии. |
| Mr. Guissé made an oral presentation, a written version of which was later distributed among the members of the working group. | Г-н Гиссе сделал устное заявление, письменный вариант которого был впоследствии распространен среди членов рабочей группы. |
| Spoken and written Spanish: very good | Устный и письменный испанский: владеет очень хорошо. |
| It would also be useful to have a written English translation of the Inspector's introductory statement. | Было бы также целесообразно иметь письменный перевод на английский язык вступительного заявления Инспектора. |
| The delegation would transmit a detailed written reply to the Committee subsequently. | Позднее делегация представит Комитету подробный письменный ответ. |
| He would keep the Committee informed of developments in that area and would also submit a written report to the Permanent Forum. | Оратор будет информировать Комитет о развитии событий в этой области, а также представит Постоянному форуму письменный доклад. |
| The International Law Commission could address a written request for information to member States. | Комиссия международного права могла бы направить государствам-членам письменный запрос о представлении информации. |
| The best-known case was a written prohibition on Roma entering a hotel at the beginning of the 1990s. | Самым известным случаем был письменный запрет на доступ рома в один из отелей в начале 90х годов. |
| Sanctions range from a verbal or written reprimand to dismissal. | Мерами наказания могут служить устный или письменный выговор и увольнение. |
| In that connection, he asked why no written report on the utilization of conference services at UNON had been made available for consideration. | В этой связи он спрашивает, почему не представлен на рассмотрение письменный доклад об использовании конференционных служб в ЮНОН. |
| The "first written Spanish" was traditionally considered to have appeared in the Glosas Emilianenses. | Традиционно считалось, что «первый письменный испанский» появился в «Эмилианских глоссах». |
| The two mercilessly fail his driving and written test. | Они безжалостно занижают баллы за его вождение и письменный тест. |
| He designed the first set of Portuguese written laws. | Он разработал первый письменный свод португальских законов. |
| He came to believe that the written language should be changed to match common speech. | Он пришёл к выводу, что письменный язык должен быть изменен в соответствии с общепринятой речью. |
| The main requirement for the authors of the projects is to submit written and visual material or video presentation. | Основное требование к авторам проектов - представить письменный или наглядный материал или видеопредставление. |
| While the term may refer to spoken English, it is more often used to describe written English. | Хотя термин относится к устному английскому, он всё же чаще означает письменный английский язык. |
| This is the written test you have to take and pass to work for the New York City Department of Sanitation. | Это письменный тест, который нужно сдать чтобы работать в нью-йоркском управлении санитарной защиты. |
| There are no volume limits on written translations placed with our agency. | Ограничений по объему заказа на письменный перевод, который Вы можете разместить в нашем бюро, не существует. |
| A written evaluation test was held after each module. | В конце каждого учебного цикла проводится письменный зачет для оценки полученных знаний. |
| The Panel has recently written to the United States seeking additional information about the activities to assess whether the resolutions were violated. | Недавно Группа направила Соединенным Штатам письменный запрос с просьбой предоставить дополнительную информацию об этой деятельности, с тем чтобы определить, были ли нарушены резолюции. |
| Mauritius inherited a written constitution, which is the supreme law of the land. | Маврикий унаследовал и письменный вариант конституции, которая является высшим законом страны. |
| A report was written at the end of the treatment, which could be inspected and amended at the prisoner's request. | В конце срока перевоспитания составляется письменный отчет, который может быть проверен или изменен по просьбе заключенного. |
| This is the written report on you - that someone's written. | Это письменный рассказ о вас, - который кто-то написал. |
| We have received written comments from 14 States and a further written contribution from the authors of the declaration of independence, commenting on the written statements of other States. | Мы получили письменные комментарии от 14 государств, а также еще один письменный документ от авторов провозглашения независимости с комментариями в отношении письменных заявлений других государств. |