| At this point I will truncate my statement, but it should be considered delivered as in its written form. | Здесь я сокращу свое выступление, однако при рассмотрении его следует ориентироваться на мой письменный вариант. |
| The SPT recommends that a written detailed report be produced after every prison visit, which should be communicated to the prison authorities and the Ministry of Justice. | ППП рекомендует после каждого посещения тюрьмы составлять подробный письменный доклад, который следует препровождать администрации пенитенциарных учреждений и министерству юстиции. |
| To develop a better understanding of how the regional organizations viewed cooperation and coordination, OIOS presented them with a written survey. | Для получения более полного представления о том, как региональные организации рассматривают сотрудничество и координацию, УСВН направило региональным организациям письменный вопросник. |
| Equality Now submitted a written statement on discriminatory laws at the request of the Committee and made oral statements at the meetings with non-governmental organizations. | Организация "Равенство сегодня" представила по просьбе Комитета письменный доклад о дискриминационных законах и выступила с устными заявлениями на встречах неправительственных организаций. |
| Submit written desk review, introduce desk review as required during tele- or videoconference | Направляют письменный кабинетный обзор и представляют такой обзор, если это необходимо, в ходе телефонной или видеоконференции |
| Organizes tele- or videoconference as required, forwards written desk review to State party under review | Организует, в случае необходимости, теле-фонную или видео-конференцию, препро-вождает письменный кабинетный обзор государству-участнику, в отношении которого проводится обзор |
| Subsequently, on behalf of the Committee, the Chairperson, Ms. Quisumbing, submitted a written contribution to the President of the Council on 17 September 2010. | Впоследствии Председатель Комитета г-жа Кисумбинг 17 сентября 2010 года представила Председателю Совета письменный материал. |
| Nauruan is predominantly a spoken language, not a written language, and English is used for all official and business purposes. | Науруанский язык - это в основном разговорный, а не письменный язык, и поэтому для всех официальных и предпринимательских целей используется английский язык. |
| They shall provide interpretations or translations for any party to the court proceedings who is not familiar with the spoken or written language commonly used in the locality. | Они должны обеспечить устный или письменный перевод для всех участников судебных слушаний, не владеющих письменным или устным языком, преимущественно используемым в этой местности. |
| He has written to the Democratic People's Republic of Korea authorities requesting access to the country, which was denied. | Он написал властям Корейской Народно-Демократической Республики письменный запрос о доступе в страну, в котором ему было отказано. |
| We will not distribute the written version of my speech because no one reads them anyway and it is a waste of paper and money. | Мы не будем распространять письменный вариант моего выступления, поскольку их все равно никто не читает, и это пустая трата бумаги и денег. |
| The judiciary officials could order protection measures either on its own initiative or in response to a written request for protection from the person concerned. | Судебные власти могут распорядиться о применении защитных мер по своей собственной инициативе или в ответ на письменный запрос соответствующего лица. |
| A further written accusation against the author was subsequently filed, on 20 April 2007, adding a third charge of complicity in the fraudulent acquisition of foreign currency. | Впоследствии, 20 апреля 2007 года, был представлен письменный обвинительный акт в отношении автора, в который был добавлен третий пункт обвинения в связи с соучастием в получении валютных средств обманным путем. |
| The Committee agreed that a reminder be sent to Kyrgyzstan, and Ms. Shabaeva assured the Committee that the country would rapidly provide a written response. | Комитет решил направить Кыргызстану напоминание, и г-жа Шабаева заверила его в том, что страна быстро представит письменный ответ. |
| It consists of two parts: the examination portion, including a written examination and an interview, and roster management and placement. | Они состоят из двух частей: экзаменационной части, включая письменный экзамен и собеседование, и ведения реестра и назначения на должность. |
| The responses of international forums to the written questionnaire on the Guidelines and the issues they address; | а) ответы международных форумов на письменный вопросник по Руководству и вопросам, охватываемым им; |
| The paper presented by the secretariat synthesizing the responses received from international forums to the written questionnaire; | Ь) документ, представленный секретариатом и обобщающий ответы, полученные от международных форумов на письменный вопросник; |
| At its fortieth session, in 2007, the Commission was informed that a written report was intended to be presented at its forty-first session. | На своей сороковой сессии в 2007 году Комиссия была проинформирована о том, что на ее сорок первой сессии планировалось представить письменный доклад. |
| The complaint must be reviewed within one month, and the person must be given a written, reasoned reply. | Жалоба должна быть рассмотрена в течение одного месяца, и лицу должен быть дан письменный аргументированный ответ. |
| Under the Act on access to information held by State bodies and local administrations, the reply to a written request is prepared within two weeks. | Согласно Закону КР "О доступе к информации, находящейся в ведении государственных органов и органов местного самоуправления", подготовка ответа на письменный запрос осуществляется в течение двухнедельного срока. |
| The written record must include a reference to that effect and the item must be reassessed during the following year. | В письменный отчет должно быть включено соответствующее положение, отражающее это мнение, и в будущем году этот вопрос должен быть рассмотрен вновь. |
| She returned a week later and was told that she had to provide a written request from her client for access to the files. | Она вернулась неделю спустя, и ей было сообщено, что для получения доступа к документам ей необходимо представить письменный запрос от ее клиента. |
| More specifically, American Express is notified in writing of any questions pertaining to its monthly invoices and its written response must be received before the invoice is certified. | Это выражается в том, что любые вопросы к месячным счетам «Американ экспресс» препровождаются ей в письменном виде, а ее письменный ответ должен быть получен до утверждения счетов. |
| The written exam would be supplemented by an oral examination before an examining body, primarily composed of lawyers, appointed by the professional association. | Этот письменный экзамен дополняется устным экзаменом в экзаменационном органе, который состоит главным образом из юристов и назначается профессиональной ассоциацией. |
| This may require keeping a written record of the actual number of used mobile phones received, currently in storage, and shipped. | Для этого может потребоваться письменный учет фактических количеств бывших в употреблении мобильных телефонов, принятых, находящихся на хранении в данный момент и отгруженных. |