| The Anglo-Saxon Chronicle, the primary written source for the founding of Wessex, states that Cerdic and Cynric landed in Britain with five ships in 495. | «Англосаксонская хроника», основной письменный источник по созданию Уэссекса, гласит, что Кердик и Кинрик высадились в Британии с пятью кораблями в 495 году. |
| As of 23 January 2007, responses to the written questionnaire had been received from: | По состоянию на 23 января 2007 года ответы на письменный вопросник были получены от следующих форумов: |
| Under the Freedom of Information Act, responses to written requests must be provided within the following time limits: | Согласно Закону "О свободе информации", ответ на письменный запрос представляется в следующие сроки: |
| A written progress report on change management was requested, including a brief summary outlining the change management programme, future plans and an assessment of progress. | Прозвучала просьба представить письменный доклад о ходе осуществления изменений, включая резюме с кратким изложением программы осуществления изменений, будущих планов и оценки достигнутого прогресса. |
| Member States and the Secretariat, for their part, should help to streamline discussions by making briefer and more extemporaneous interventions, on the understanding that a fuller written text could be made available. | Государства-члены и Секретариат, со своей стороны, должны содействовать упорядочению обсуждений, делая свои выступления более краткими и более импровизированными, при том понимании, что более полный письменный текст может быть распространен. |
| See, most people would consider finding a list of names written in subsonic ultraviolet invisible ink important. | Видите ли, большинство посчитало бы список имен, написанный невидимыми чернилами важным. |
| I can never forget the moment I first saw a novel I'd written that had arrived from the printers. | Я никогда не забуду момент, когда впервые увидел свой, только что написанный, роман, который прислали из типографии. |
| There is also a clone written in Java, Droidquest, which contains all of the original levels and an additional secret level. | Существует также клон, написанный на Java, Droidquest, который содержит все уровни оригинальной игры, а также дополнительный секретный уровень. alizar. |
| It is possible to use a configuration file in the vexor.yml format or an already written file in the Travis CI format (.travis.yml). | Можно использовать конфигурационный файл формата vexor.yml или использовать уже написанный в формате Travis CI (.travis.yml). |
| Aaron Isotton announced that he has written a Debian Repository Howto. | Аарон Изоттон (Aaron Isotton) анонсировал написанный им документ Debian Repository Howto. |
| I've read everything he's written. | Я прочел все, что он написал. |
| It was only when I was a lot older, I realized he had written it. | И только когда я стал намного старше, я понял что это он сам написал его. |
| In 1988, Ortwin de Graef, a Belgian graduate student at the University of Leuven, discovered some two hundred articles which de Man had written during World War II for Le Soir. | В 1988 году Ортуин де Граф, бельгийский аспирант из Университета Лёвена, обнаружил около двухсот статей, которые Поль де Ман написал во время Второй мировой войны для Le Soir. |
| I have also written several interviews exclusive to Wikinews and have also been one of the developers for Wikinews Video 2.0 and Wikinews Weather (BETA). | Я написал несколько эксклюзивных интервью для Wikinews и являюсь одним из разработчиков Wikinews Video 2.0 и Wikinews Weather (BETA). |
| If I hadn't run into her that night I wouldn't have seen I wouldn't have written '2046' | Если бы я не встретил ее той ночью, я бы не увидел этот номер... и не написал бы роман "2046". |
| But it turns out she had written me a poem. | Оказалось, она написала мне стихотворение. |
| She has written and presented a three-part series on ABC TV, Hannah Gadsby's Oz, which aired in March 2014. | Она написала сценарий и представила сериал из трех серий под названием Hannah Gadsby's Oz, показанный на телеканале ABC в марте 2014. |
| She is back at work and has written a picture book called Buffalo Storm, a middle reader novel called Home of the Brave and an early chapters series Roscoe Riley Rules with HarperCollins. | После возвращения к литературной деятельности она написала иллюстрированную книгу Buffalo Storm, затем вышел роман, ориентированный на средний класс - Home of the Brave и первые главы серии Roscoe Riley Rules (все - в издательстве HarperCollins). |
| You've written an incredibly rich and layered show about the men who created Marilyn, but I've always been more interested in how Marilyn created herself. | Ты написала невероятно насыщенное и многослойное шоу о мужчинах, которые создали Мэрилин, но меня всегда гораздо большое интересовало, как Мэрилин сама себя создала. |
| I've written seven letters. | Я написала уже семь писем. |
| Keith, no-one's ever written me a poem before. | Кит, никто никогда раньше не писал мне поэму. |
| I haven't written anything by hand since 1996. | Я с 96-го года ничего не писал от руки. |
| You haven't written on that board in two days. | Ты уже два дня ничего не писал на доске. |
| So you think you can turn the prime minister's right-hand man based on an article he might not have written. | И ты думаешь, что сможешь завербовать помощника премьер-министра, основываясь на статье, которую он, возможно, и не писал. |
| As I've written here before, I do not care if a song is equal to or different from others, since it makes me want to dance on a Friday night either. | Как я уже писал здесь ранее, мне все равно, если песня или равна отличается от других, так как мне хочется танцевать на ночь пятницы либо. |
| Then we found out they'd written a long letter. | А потом мы обнаружили, что они написали нам длинное письмо. |
| We've written a letter, trying to explain things in case you are captured. | Мы написали письмо, в котором попытались объяснить ситуацию, на случай, если вас арестуют. |
| For the sake that the defendants had taken care of their children before, they had written a plea for the defendants. | Ради этих обвиняемых, которые прежде заботились об их детях, семьи написали прошения о помиловании. |
| What do you want written? | Что вы желаете, чтобы вам написали? |
| Lindsey Beer and Geneva Robertson-Dworet had written a new draft of the screenplay by mid-February 2018, which they had handed back to Prince-Bythewood to polish. | Линдси Беев и Женева Робертсон-Дворет написали новый сценарий к середине февраля 2018 года, который они вернули Принцу-Байтвуду. |
| It is curious that you have written that. | Забавно, что ты это мог написать. |
| So you've been on the Earth a long time without having ever written a play. | Ну вы долго жили пока не решили написать пьесу. |
| I... should have written you 20 years ago. | Я... должна была написать вам 20 лет назад. |
| The essential text of this chapter is yet to be written, in this Assembly and in the various international forums where crucial issues are taken up. | Основную часть этой главы еще только предстоит написать, в этой Ассамблее и в различных международных форумах, в которых рассматриваются жизненно важные вопросы. |
| In conclusion, Sir, as the late United States President, John F. Kennedy, stated: "When written in Chinese, the word 'crisis' is composed of two characters. | В заключение, г-н Председатель, я хотел бы напомнить слова покойного президента Соединенных Штатов Америки Джона Ф. Кеннеди: «Слово «кризис», если написать его по-китайски, состоит из двух иероглифов. |
| Had the agreement been written today, the aims would certainly have been more ambitious. | Если бы это Соглашение писали сегодня, то его цели были бы, безусловно, более амбициозными. |
| Articles are written about me. | Обо мне писали статьи. |
| Having already written, you don't regret | Уже писали, вы не пожалеете |
| The letters i and j, previously written as a single letter, began to be distinguished; likewise for u and v. This was a common development of the Latin alphabet during this period. | Буквы i и j, которые ранее писали как одну и ту же букву, стали различаться на письме, аналогично с буквами U и V. Это был период окончательного внедрения латинского алфавита в английский язык. |
| Both the music and the lyrics of Baltimora were written mostly by Bassi and Naimy Hackett, though McShane wrote the lyrics to some of their songs, such as the single "Survivor in Love". | Музыку и тексты писали в основном Маурицио Басси и Нэйми Хэкит, некоторые тексты их песен, например: «Survivor in Love», были написаны Джими Макшейном. |
| Everything you need to know is written on these pizza boxes. | Все, что вы хотите знать записано на этих коробках из-под пиццы. |
| And then it's written on your identity card forever. | и это будет записано в удостоверении личности навсегда. |
| You know, I'm not an educated guy or anything, but it seems to me that common law is when there's nothing written down, right? | Я не... я не образованный человек, но мне кажется, что общее право, это когда ничего на записано, нет завещания, так? |
| I've written that there. | У меня так записано. |
| Uruma, which was incorporated in 2005, comes from an old name for the Okinawa Island meaning "coral island" and its name is written in hiragana rather than kanji. | Название города Урума, вошедшего в состав префектуры в 2005 году, происходит от древнего названия острова Окинава, что означает «остров кораллов», и его название записано хираганой, а не кандзи. |
| Sister Corvin has written a thesis on the migration of sentience, she calls it the echo of life. | Сестра Корвин писала тезис о перемещении чувствительности, она завет это эхом жизни. |
| Townshend has written for most of the broadsheet newspapers and has been a guest on radio and TV including the BBC World Service, Woman's Hour, and Newsnight. | Много писала для газет а так же была гостем на радио и телевидение, в том числе на ВВС World Service, Woman's Hour, и Newsnight. |
| More than likely, she has written to you, but how would a letter find us out here? | Скорее всего она вам писала, но как теперь письмо нас найдет? |
| She'd written to me once or twice, and it turned out she'd been on this extraordinary killing spree in Arkansas and completely got away with it. | Она писала мне пару раз и, как оказалось, она замешана в этом исключительном смертоубийственном веселье в Арканзасе, и ей сошло с рук. |
| Vargas has written that, What B. F. Skinner began is not an 'approach', 'view', 'discipline', 'field', or 'theory'. | Варгас писала: «То, что начал Скиннер, - это не подход, не точка зрения, не теория, не дисциплина и не сфера деятельности. |
| Apart from suitable messages for the public, written material has been drafted for debates with the population in the communities. | Помимо информационных кампаний на уровне страны, был издан ряд печатных материалов для информирования населения непосредственно в провинции. |
| It has also encouraged activities that promote a positive representation of women in audio, visual and written media. | В рамках этой программы также поощрялась деятельность, способствовавшая обеспечению позитивного имиджа женщин при помощи радио, телевидения и печатных средств массовой информации. |
| During the campaign, most of the written media informed the readers about this event. | В ходе кампании большинство печатных СМИ сообщали своим читателям об этом мероприятии. |
| Currently there are more than 30 independent written press outlets in Mali. | Сегодня в Мали насчитывается свыше 30 независимых печатных изданий. |
| Human rights activities, including courses, seminars, workshops and conferences for magistrates, law students, human rights promoters, production and publication of written materials for dissemination and education ($48,500). | деятельность в области прав человека, включая курсы, семинары, практикумы и конференции для магистратов, студентов, изучающих право, лиц, занимающихся вопросами прав человека, подготовку и издание печатных материалов для распространения и просвещения (48500 долл. США). |
| Languages: Fluent in Spanish (mother tongue), English and French (spoken, read and written) | Языки: Владеет свободно испанским (родной язык), английским и французским (разговаривает, читает и пишет) |
| English, written and spoken almost fluent; advanced course at the Anglo School in London. | Английский: пишет и говорит, закончил курсы повышения квалификации в Лондоне |
| He has also written articles and appeared at speaking engagements (including at the United Nations) promoting the utilization of art and music in the effort of creating an atmosphere conducive to inter-cultural and inter-religious harmony. | Он также пишет журналистские статьи и выступает с речами по продвижению идеи применения искусства и музыки в создании атмосферы, способствующей межкультурной и межрелигиозной гармонии. |
| In his Timaeus, written in roughly 360 BC, Plato mentions, "the Sun and Moon and five other stars, which are called the planets". | В диалоге Timaeus (Тимей), написанном около 360 до Н. Э., Платон пишет: «Солнце и Луна и пять других звёзд, называемых планетами». |
| As he had written in Ushio magazine in 1995, When I was a fifth-grader, the war ended and I returned home from Tottori Prefecture, where I had been evacuated. | В журнале Ushio за 1995 год он пишет: «Когда я был школьником, война закончилась и я вернулся домой из Тоттори, куда меня эвакуировали. |
| I should have written every month. | Я могла бы писать каждый месяц. |
| Numbers and their units should be written in the format as follows: | Числа и их единицы измерения надлежит писать следующим образом: |
| I have written to the best of my ability despite the high blood pressure that torments me. | Мне тяжело писать, так как меня мучает повышенное давление. |
| so what, because she's president she can't be written about? | Что, если она президент, о ней нельзя книжки писать? |
| Then why the written apology? | Почему я должен писать объяснительную? |
| In 1984 IEA undertook the international study of achievement in written composition to examine associated variables, especially cultural background, curriculum, and teaching practices. | В 1984 году МАОО провела международное исследование по овладению навыками написания сочинений с целью изучения связанных с этим переменных факторов, особенно культурного фона, качества учебных программ и методов обучения. |
| At certain periods of the year many northern congregations discard later compositions in favor of two simple older melodies singularly reminiscent of the folk-song of northern Europe in the century succeeding that in which the verses were written. | В определенные периоды года многие северные общины отбрасывают более поздние композиции и используют две простые старые мелодии, особенно напоминающие народные песни Северной Европы того периода времени, который следовал за временем написания текста гимна. |
| At the time of writing, the Special Rapporteur had not received a specific and detailed written reply from the Government. | На момент написания доклада Специальный докладчик еще не получил от правительства конкретного и подробного письменного ответа. |
| It also explains the frequent use of ostraca and limestone flakes as writing media for shorter written works. | Это также объясняет частое использование остраконов и известняковых хлопьев как средства написания для более коротких письменных работ. |
| The Consulate General requested a telephone call from the MSS to corroborate, Kang and Lee had indeed written the letters themselves. | Генеральное консульство просило МГБ дать ему возможность подтвердить посредством телефонного разговора факт самостоятельного написания гном Ю, гном Каном и гном Ли вышеупомянутых писем. |
| He promised to do so, but the new report was written in the same manner as the previous one. | Он обещал сделать это, однако новый доклад составлен в той же манере, что и предыдущий. |
| It is based on comments and suggestions at the seventh session and written contributions received thereafter. | Он составлен на основе замечаний и предложений, высказанных в ходе седьмой сессии, и материалов, представленных позднее в письменном виде. |
| A collection of vignettes of English life, The Kinks Are the Village Green Preservation Society was assembled from songs written and recorded over the previous two years. | Альбом The Kinks Are the Village Green Preservation Society был составлен из песен, написанных за два года. |
| In 2001 the band reverted to the Paul Taylor, Phil Denton, Norman Gordon, Kevin Dobbs and Nigel Dobbs line up and in 2003 recorded their third album The Idol, which was made up of material the band had written in the 1980s. | В 2001 году группа воссоединилась (в составе: Пол Тейлор, Фил Дентон, Норман Гордон, Кевин Доббс и Найджел Доббс) и в 2003 году записала свой третий альбом The Idol, который был составлен из материала группы, написанного в 1980-х годах. |
| A bill on official languages had been drafted with the objective of promoting the written use of Papiamento, in particular by administrative bodies. | В целях поощрения использования папиаменто на письме, в частности на официальном уровне, было составлен законопроект об официальных языках. |