Английский - русский
Перевод слова Written
Вариант перевода Письменный

Примеры в контексте "Written - Письменный"

Примеры: Written - Письменный
He also published Journal of a Tour into the Interior of Missouri and Arkansaw (1821), the first written account of a European-American exploration of the Ozarks. Он также опубликовал «Журнал путешествия вглубь Миссури и Арканзаса» (1821), первый письменный отчет о разведке в Озарке.
Countries buy what they need and sell what they can at the best price they can get, regardless of whether another country has or has not written a ministerial communiqué. Страны покупают то, что им нужно, и продают то, за что они могут получить лучшую цену, независимо от того, имеет ли другая страна или нет письменный пресс-релиз министерств.
A delegate is allowed to make a statement in a non-official language, but must provide either an interpreter or a written copy of his/her remarks translated into an official language. Если делегация желает выступить на языке, который не является официальным, то она должна обеспечить устный или письменный перевод выступления на один из официальных языков.
Despite starting the season for Newcastle and scoring in a League Cup win over Coventry City, it was revealed after the match that Milner had handed in a written transfer request the week before. Несмотря на начало сезона в «Ньюкасл Юнайтед» и гол в победном матче Кубка Футбольной лиги против «Ковентри Сити», стало известно, что Милнер сделал письменный запрос, с просьбой выставить его на трансфер.
I'm trying to, but look, the website says you have to pass the written exam. Так я стараюсь тебе помочь, но на сайте сказано, тебе надо сдать письменный экзамен.
There is no time for a written request he will be gone. Нет времени на письменный запрос! Он же уедет!
Ms. EVATT said that she, too, had not found the written report to be altogether satisfactory, but had been impressed by the serious contribution of the Sri Lankan delegation to the dialogue. Г-жа ЭВАТ говорит, что и она тоже не сочла письменный доклад в целом удовлетворительным, но получила яркие впечатления от серьезного вклада делегации Шри-Ланки в диалог.
The Committee welcomed the attendance at its 1119th meeting, held on 14 August 1995, of the representative of the Government of Algeria, as well as the indication that a full written report would soon be submitted. Комитет приветствовал присутствие на его 1119-м заседании, состоявшемся 14 августа 1995 года, представителя правительства Алжира, а также сообщение о том, что вскоре будет представлен и полный письменный доклад.
At the conclusion of each inspection, evaluation or investigation, a written report, note or confidential letter will be prepared by the Inspector(s) setting out the objectives, conclusions and recommendations in a uniform and reader-friendly format. По завершении каждой инспекции, оценки или расследования инспектор(ы) готовит(ят) письменный доклад, записку или конфиденциальное письмо с изложением целей, выводов и рекомендаций в едином и удобном для пользователя формате.
Counsel submits that the written document submitted by the author should carry more weight than a report based on a telephone conversation, during which misunderstandings may have occurred. Он утверждает, что письменный документ, представленный автором, должен иметь больший вес, чем сообщение, основанное на телефонном разговоре, в ходе которого может возникнуть непонимание.
Regarding paragraph 6, it was suggested that the Registrar should be required to prepare a complete written record of the proceedings and possibly a video or audio-visual recording as well. В отношении пункта 6 было указано, что Секретарь должен готовить полный письменный протокол о ходе заседаний, и, возможно, также вести видео- или звуко- и видеозапись.
Some delegations expressed their hope that the Special Initiative would be successful, provided it was met by the necessary political will of the donor countries, and requested the presentation of an oral or written progress report to the Committee at its next session. Некоторые делегации выразили надежду на успех Специальной инициативы при условии наличия необходимой политической воли у стран-доноров и просили представить Комитету устный или письменный доклад о ходе ее осуществления на его следующей сессии.
They noted the commitment of his Government to submit a written report and requested that it be submitted in time for consideration at a session of the Committee in 1996. Они приняли к сведению намерение его правительства представить письменный доклад и просили представить в такие сроки, чтобы он мог быть рассмотрен Комитетом в 1996 году.
Furthermore, the representative informed the Committee that he would submit written replies to the questions on the Treaty of Waitangi Amendment Act and the question relating to the determination of ethnic identity. Кроме того, представитель проинформировал Комитет о том, что он представит письменный ответ на вопросы, касавшиеся Закона о внесении изменений в Договор Вайтанги и критериев определения этнической принадлежности.
Customer has no right to require from the interpreter to perform other activities, not indicated in Order Form, for instance, written translation, taking minutes of the meeting, guide services. Заказчик не имеет права требовать от переводчика выполнять какую-либо другую работу, которая не указана в бланке заказа, например, выполнить письменный перевод, протоколировать собрание, предоставить услуги гида.
It might be appropriate to prepare a written report pointing out that while women could accomplish a great deal there were limits and the Committee was overstretched. Возможно, было бы целесообразно подготовить письменный доклад, указав, что, хотя женщины способны на многое, всему есть свои пределы, и Комитет перегружен.
Ms. AOUIJ agreed that when she met with the Secretary-General, the Chairperson should have at her disposal a written note outlining the needs of the Committee. Г-жа АЮДЖ соглашается с мнением о том, что в ходе встречи Председателя с Генеральным секретарем ей необходимо иметь в своем распоряжении письменный меморандум с изложением потребностей Комитета.
In connection with paragraph 85 of the report, he asked whether public and military prosecutors were obliged to make a written report of their regular inspection of places of detention and, if so, who considered the report. В связи с пунктом 85 доклада выступающий спрашивает, обязаны ли государственные и военные обвинители представлять письменный доклад о своих очередных проверках мест содержания под стражей и, в случае представления таких докладов, кто отвечает за их рассмотрение.
Despite having raised that objection on an ongoing basis, his Government had not yet received a satisfactory response from UNHCR, since the written reply sent to the Permanent Representative of Morocco in Geneva dated 22 August 1996 had not been encouraging. Несмотря на систематические возражения Марокко по этому поводу, оно до сих пор не получило от УВКБ удовлетворительного ответа, поскольку письменный ответ, направленный Постоянному представителю Марокко в Женеве 22 августа 1996 года, таковым не является.
Mr. TELLO (Mexico) said that, where the regular budget was concerned, it was his understanding that Member States would not be required to submit written notifications to the Secretary-General waiving their entitlements. Г-н ТЕЛЬО (Мексика) говорит, что в случае регулярного бюджета государствам-членам, насколько он понимает, не нужно направлять Генеральному секретарю письменный отказ от своих прав.
He also wished to remind the Secretariat that it had undertaken to provide a written response in connection with the two peacekeeping operations under consideration, but no such response had been received. Оратор также хотел бы напомнить Секретариату о его обещании представить письменный ответ в связи с двумя рассматриваемыми операциями по поддержанию мира, однако такого ответа получено не было.
The Special Rapporteur had planned to attend the Symposium on Human Development and Human Rights in Oslo on 2-3 October 1998 but was unfortunately prevented from participating and could only submit a written contribution. Специальный докладчик планировал принять участие в Симпозиуме по вопросам развития человеческого потенциала и прав человека, который состоялся в Осло 2-3 октября 1998 года, однако, к сожалению, не смог этого сделать и лишь представил письменный доклад.
The first is administrative and includes, inter alia, a written examination, psychological test, and participation in a two-day training called the "Police Information Campaign". Первый этап является административным и включает, в частности, письменный экзамен, психологическое испытание и участие в двухдневной программе подготовки под названием "Кампания информирования полиции".
The Committee further notes that the oral information provided in a spirit of frank and open dialogue by the delegation of Cameroon was a useful supplement to the written report. Комитет также отмечает, что сведения, которые делегация Камеруна представила в устной форме в рамках откровенного и открытого диалога, дополнили надлежащим образом письменный доклад.
Mr. Butler supplemented his written report by oral observations on the climate in which his talks in Baghdad had taken place and the principal difficulties encountered by the Special Commission in the three disarmament areas under its jurisdiction. Г-н Батлер дополнил свой письменный доклад устными замечаниями о том, в какой обстановке проходили переговоры в Багдаде, и о главных трудностях, с которыми сталкивается Специальная комиссия в трех областях разоружения, входящих в сферу ее компетенции.