Английский - русский
Перевод слова Written
Вариант перевода Письменный

Примеры в контексте "Written - Письменный"

Примеры: Written - Письменный
The CHAIRPERSON thanked the representative of Iceland for his oral presentation, noting that it followed the Committee's guidelines more closely than did the written report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит представителя Исландии за сделанное им устное представление и отмечает, что оно в большей, чем письменный доклад, степени соответствует руководящим принципам Комитета.
It appreciates also the additional information provided in response to the written list of questions, although the latter did not follow a sufficiently clear format. Он также высоко оценивает дополнительную информацию, представленную в ответ на письменный перечень вопросов, несмотря на то, что последний был составлен в недостаточно четкой форме.
The Regional National Autonomy Law stated that national minorities with their own written language should use that language in their schools. Закон о региональной национальной автономии гласит, что национальные меньшинства, имеющие свой собственный письменный язык, должны использовать этот язык для обучения в школах.
Further, it was impossible for them, in most instances, to produce a written version of their understanding of the rights and obligations established in the instruments. Кроме того, в большинстве случаев они не могли составить письменный вариант своего понимания прав и обязательств, установленных в этих документах.
At the conclusion of the investigation, the officer will prepare a written report including all evidence, documentation and a summary of the testimony presented during the investigation. По завершении следствия следователь готовит письменный отчет, включающий все доказательства, документы и резюме показаний, которые делались в ходе расследования.
The Ombudsman shall make a written report of every investigation undertaken by him which: З) Омбудсмен по правам человека составляет письменный доклад о любом предпринятом им расследовании, в который:
The chairpersons requested the Office of the High Commissioner to provide a written report in relation to progress made in those initiatives to the ninth meeting of chairpersons. Председатели обратились к Управлению Верховного комиссара с просьбой представить письменный доклад о прогрессе, достигнутом в осуществлении этих инициатив, девятому Совещанию председателей.
Then the sentence is written down and signed by the president of the tribunal and is forwarded to the commander of the military zone for confirmation. Затем готовится письменный текст приговора за подписью председателя трибунала, который передается для подтверждения командующему военной зоны.
The Secretariat will submit a written report on subsidiary bodies of the General Assembly and of the Economic and Social Council that are authorized to meet away from their established headquarters. Секретариат представит письменный доклад по вопросу о вспомогательных органах Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета, которым разрешено проводить свои заседания за пределами их постоянных штаб-квартир.
The CHAIRMAN suggested that the more substantive parts of the oral presentation just made by the delegation might be included in the next written report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает включить основную информацию, только что в устной форме представленную делегацией, в следующий письменный доклад.
The working group should prepare a written text comprising proposed alternatives to the current text; it should not simply present its conclusions orally. Рабочей группе следует подготовить письменный документ, содержащий предлагаемые альтернативы к нынешнему тексту; ей не следует представлять свои заключения лишь в устной форме.
(e) To receive a written or oral answer about the results of the examination; е) получать письменный или устный ответ о результатах разбирательства;
Mr. KLEIN said that the Committee usually had a detailed written list before it, as a basis for deciding whether or not to discontinue cases. Г-н КЛЕЙН заявляет, что Комитет обычно имеет перед собой подробный письменный список как основу для принятия решения о прекращении дел.
5.3.3. in response to a written request from the Contracting Party at whose request the technical regulation was originally listed. в ответ на письменный запрос Договаривающейся стороны, по просьбе которой технические правила были первоначально включены.
The written examination shall consist of two parts: Письменный экзамен состоит из двух частей:
The Working Party invited the delegate of Estonia to submit a written document for the ninety-ninth session of the Working Party containing detailed information about the proposed modifications. Рабочая группа просила делегата от Эстонии представить к девяносто девятой сессии Рабочей группы письменный документ с подробной информацией о предлагаемых изменениях.
As a written report has been presented and we had an opportunity to deliver some personal comments earlier, so I can be very brief. Был представлен письменный доклад по этому вопросу, и, кроме того, у нас была возможность выступить ранее с некоторыми личными замечаниями, поэтому я постараюсь быть кратким.
Intergovernmental Working Group of Experts on the Human Rights of Migrants (Geneva): written report submitted and HRA members participated orally. Межправительственная рабочая группа экспертов по правам человека мигрантов (Женева): представлен письменный доклад, и члены ЗПЧ выступили с устными заявлениями.
In addition, the Committee responded to a written query from a Member State on the application and interpretation of paragraph 15 of resolution 1737. Кроме того, Комитет дал ответ на письменный запрос одного государства-члена о применении и толковании пункта 15 резолюции 1737.
I would like to recall that, in May 2006, the Sudanese authorities provided a written report responding to questions submitted by my Office. Я хотел бы напомнить, что в мае 2006 года суданские власти представили письменный доклад с ответами на вопросы, поставленные моей Канцелярией.
Reports of suspicious transactions shall be transmitted to CENTIF by the natural and legal persons referred to in article 5 by any means that leaves a written record. Сообщения о подозрительных операциях подаются в НСОФИ физическими или юридическими лицами, перечисленными в статье 5, любым способом, оставляющим письменный след.
In such cases, the delegation should provide either an interpretation or a written text of the statement in one of the official languages. В этом случае соответствующей делегации следует либо обеспечить устный перевод, либо представить письменный текст выступления на одном из официальных языков.
His delegation wished a written response and recalled that the same request had been made on two previous occasions, but without result. Делегация оратора желает получить письменный ответ и напоминает, что эта же просьба уже высказывалась дважды, но безрезультатно.
Staff at the Detention Services Policy Unit of the Immigration Service provide oral and written guidance on detention policy and practice. Персонал Отдела полиции по работе с задержанными Иммиграционной службы обеспечивает устный и письменный инструктаж по вопросам политики и практики задержания.
A person is entitled to a written lease specifying, among other things, the amount of rent to be paid. Каждое лицо вправе заключить письменный договор аренды, в котором, в частности, указывается сумма арендной платы.