Английский - русский
Перевод слова Written
Вариант перевода Письменный

Примеры в контексте "Written - Письменный"

Примеры: Written - Письменный
A contemporaneous written interview record is taken for those passengers arriving at air and sea ports for whom further examination is deemed necessary; a copy is provided upon request. Одновременный письменный протокол беседы составляется для прибывающих в морские и воздушные порты пассажиров, в отношении которых признана необходимость провести дальнейшее рассмотрение; копия протокола предоставляется по просьбе.
A written report was submitted to the Statistical Commission at its twenty-eighth session, together with a summary of discussions at the second meeting of the Task Force. Статистической комиссии на ее двадцать восьмой сессии был представлен письменный доклад, а также резюме обсуждений, состоявшихся на второй сессии Целевой группы.
The Minister for Foreign Affairs, stating that the burden of proof lay on the accuser, delivered a written response making the following points: Министр иностранных дел, заявив, что бремя доказательства лежит на обвинителе, представил письменный ответ, в котором излагались следующие моменты:
It advised on the design of the review methodology, conducted in-house workshops, and provided a written report on its experience with the secretariat, excerpts from which are attached in annex II. Оно рекомендовало методологический план обзора, провело внутренние рабочие совещания и представило письменный доклад о своем опыте работы с секретариатом, выдержки из которого содержатся в приложении II.
The League supported the optional protocol on the involvement of children in armed conflict, and made a written submission with its proposals to the Commission on Human Rights in 1997. Лига поддержала факультативный протокол по вопросу об участии детей в вооруженных конфликтах и представила письменный доклад со своими предложениями Комиссии по правам человека в 1997 году.
The Troika could for example be obliged to hold a number of open-ended informal meetings and to present a written report at the end of each part of the CD. Можно было бы, например, обязать "тройку" проводить ряд неофициальных встреч открытого состава и представлять письменный доклад в конце каждой части сессии КР.
The question raised by Ms. Medina Quiroga on the Merchant Marine Code could not be answered immediately, but he undertook to ensure that a written answer was furnished in due course. Сейчас он не может ответить на вопрос г-жи Медины Кироги о Кодексе торгового флота, однако он обещает, что письменный ответ будет представлен в надлежащее время.
Following that decision, Sweden was, as president of the Council for July, the first to produce a written monthly assessment of the work of the Security Council. После принятия этого решения Швеция, выполняя функции председателя Совета в июле месяце, первой представила письменный доклад с оценкой работы Совета Безопасности за истекший месяц.
Several delegations said that they would like to be able to study the implications of the proposals made by the drafting group on the basis of a written document and asked that the decision should be postponed. Несколько делегаций заявили, что им хотелось бы иметь возможность изучить последствия предложений, сделанных редакционной группой, имея в своем распоряжении письменный документ, и просили отложить принятие решения по этому вопросу.
6.3.4.2.2. a written report describing its considerations of the elements specified in paragraph 6.3.4.1. of this Article, and explaining the rationale for any recommended global technical regulation. 6.3.4.2.2 письменный отчет о результатах рассмотрения им элементов, указанных в пункте 6.3.4.1 настоящей статьи, с обоснованием необходимости любых рекомендованных глобальных технических правил.
However, whenever they were used, a written report must be submitted so that the Procurator's Office could assess whether or not they had been used in accordance with the regulations. Однако в случае любого применения этих устройств сотрудники милиции должны представлять письменный рапорт, с тем чтобы прокуратура могла оценить, были ли они применены в соответствии с установленными нормами.
Ms. CARDOZE (Panama) said that her delegation associated itself with the concerns raised by the representative of India and agreed that it was important for the Committee to receive a written reply. Г-жа КАРДОСЕ (Панама) говорит, что ее делегация разделяет озабоченности, высказанные представителем Индии, и согласна с тем, что для Комитета важно получить письменный ответ.
Insert the following text at the end of the paragraph: Nevertheless, the Working Group wished to express its gratitude to the Canadian Government for its written reply concerning the reasons why it had not ratified the 1949 Convention. Добавить в конце пункта следующий текст: Вместе с тем Рабочая группа выразила свою признательность правительству Канады за письменный ответ относительно причин, по которым Канада не ратифицировала Конвенцию 1949 года.
Despite this fact, until the completion of the present report, only one written reply, dated 10 November 1997, was received from the Government of the Sudan regarding four cases. Несмотря на этот факт, на момент завершения подготовки настоящего доклада от правительства Судана был получен только один письменный ответ в отношении четырех случаев, датированный 10 ноября 1997 года.
Moreover, an expert and independent ministerial panel has been established to review the Foreshore and Seabed Act 2004 and is due to provide its written report to the Attorney-General by the end of June 2009. Кроме того, при рассмотрении Закона о береговой полосе и морском дне 2004 года была создана независимая межминистерская комиссия экспертов, которая должна представить свой письменный доклад Генеральному прокурору к концу июня 2009 года.
As soon as possible after the complaint has been registered, it should be transmitted to the State party, requesting it to submit a written reply within six months. Как можно скорее после регистрации жалоба препровождается соответствующему государству-участнику с просьбой представить на нее письменный ответ в течение шести месяцев.
We are grateful to Mr. Bildt for his presentation today, but even an excellent briefing cannot substitute for a written document containing concrete recommendations for the Council's consideration. Мы благодарны гну Бильдту за его сегодняшнее выступление, но даже прекрасный брифинг не в состоянии заменить письменный документ, в котором содержались бы рекомендации для рассмотрения Советом.
On 14 January, after negotiations with officials from the Lipljan municipality and villagers of Novo Naselje, UNMIK police provided a written document outlining their procedures to increase security in the area. 14 января по итогам переговоров с должностными лицами муниципалитета Липляна и жителями деревни Ново Населье полиция МООНК подготовила письменный документ, в котором были изложены соответствующие процедуры укрепления безопасности в этом районе.
However, he intended to submit, that afternoon, a written document giving an overview of progress made on the issues raised by the Committee and the difficulties encountered in that respect. Однако он намерен во второй половине дня представить письменный документ с обзором прогресса по вопросам, поднятым Комитетом, и о трудностях, возникших в этой связи.
Accredited non-governmental organizations and other major groups may, at their own expense, make written presentation in the official languages of the United Nations during the preparatory process, as they deem appropriate. Аккредитованные неправительственные организации и другие основные группы могут, если сочтут это целесообразным, за свой собственный счет подготовить в ходе подготовительного процесса письменный доклад на официальных языках Организации Объединенных Наций.
If they do not know any defence counsels, the official of the relevant internal affairs agency provides them with a written list of lawyers whose head office is in the area in which the order on the measure of detention has been issued. При отсутствии у них защитника сотрудник соответствующего органа внутренних дел предоставляет им письменный перечень адвокатов, имеющих свою головную контору в районе, в котором было издано постановление о мере пресечения в виде задержания.
If an allegation is not substantiated by the evidence identified by investigators, the Task Force may nevertheless issue a written report, or it may close the case and notify the relevant department or office of its findings. Если утверждение не подкрепляется доказательствами, установленными следователями, Целевая группа может, тем не менее, выпустить письменный доклад или же закрыть дело и уведомить соответствующий департамент или управление о ее заключениях.
If an employer refuses on such grounds, the woman is entitled to request a written statement of the reasons for his refusal. При отказе работодателя заключать по этим причинам трудовой договор с беременными и женщинами, имеющими ребенка до трех лет, женщина имеет право потребовать у работодателя письменный ответ о причине отказа.
In May 2000, UNEAC sent the NGO Liaison Officer in Geneva a written contribution to the World Conference against Racism. В мае 2000 года УНЕАК направил сотруднику по связям с НПО в Женеве письменный материал ко Всемирной конференции по борьбе против расизма
The Forum recommends that a written report on indigenous peoples in the information society be addressed by the focal point of the Forum, Mr. Matias, to the preparatory committee for the Summit before 31 August 2003. Форум рекомендует координатору Форума гну Матиасу направить письменный доклад по вопросу о коренных народах в информационном обществе в подготовительный комитет Всемирной встречи до 31 августа 2003 года.