Английский - русский
Перевод слова Written
Вариант перевода Письменный

Примеры в контексте "Written - Письменный"

Примеры: Written - Письменный
A written request was submitted to the Government of Bulgaria for assistance in tracing the chain of ownership. Правительству Болгарии был направлен письменный запрос о содействии в отслеживании цепочки владельцев.
In that vein, the Panel submitted a written request to the Government of Chad requesting clarity on this issue. С учетом этого Группа направила правительству Чада письменный запрос с просьбой внести ясность в данный вопрос.
On 16 August, UNMIS received a formal written request for electoral assistance from the Government of Southern Sudan. 16 августа МООНВС получила официальный письменный запрос об оказании помощи в проведении выборов от правительства Южного Судана.
The delegation undertook to provide a written response to the Committee on English language testing for applicants for spouse visas. Делегация берет обязательство представить письменный ответ Комитету относительно проверки знания английского языка женщинами, обращающимися за брачными визами.
The Implementation Committee was grateful to Spain for its written response, although it was submitted more than a month late. Комитет по осуществлению выразил признательность Испании за ее письменный ответ, хотя он был представлен с месячным опозданием.
In such circumstances, the treaty body may decide to consider the written response transmitted by the State party. В таких условиях договорный орган может принять решение рассмотреть письменный ответ, препровожденный государством-участником.
The Ministerial panel will provide a written report to the Attorney-General by the end of June 2009 for the Government's consideration. Эта группа представит письменный доклад Генеральному прокурору к концу июня 2009 года для рассмотрения правительством.
According to the delegation, a written reply would be sent in due course regarding the General Amnesty (Consolidation of Peace) Act. Согласно делегации, письменный ответ будет представлен в надлежащем порядке по поводу Закона об общей амнистии (укреплении мира).
We have a written contract now. Но у нас теперь есть письменный договор.
Apparently, a written request from the King is necessary. Очевидно, необходим письменный запрос от короля.
But then most of us wouldn't even pass the written exam. Но тогда большинство из нас не прошли бы и письменный экзамен.
Took me three times to pass the written test. Я только с третьего раза прошел письменный тест.
My Lord, before this trial began I made a written application for an adjournment. Ваша честь, до начала этого судебного разбирательства я подал письменный запрос об отсрочке.
A written report on the outcome of the assessment shall be promptly brought to the attention of the Technical Service. 9.2.3 Письменный отчет об итогах оценки незамедлительно доводится до сведения технической службы.
It notes that, in the present case, the author, a young deaf woman, understood only written English and was unable to hear, whereas the proceedings, including the court hearings, were conducted both in spoken and written Filipino and English. Он отмечает, что в данном случае автор, молодая глухая женщина, понимала только письменный английский язык, и была не способна слышать, тогда как разбирательства, в том числе слушания в суде, проходили с использованием разговорных и письменных филиппинского и английского языков.
The written reasoned response provided to staff members at the conclusion of the management evaluation process is an important means of establishing the credibility of the process. Письменный мотивированный ответ, направляемый сотрудникам по завершении процесса управленческой оценки, является одним из важных средств укрепления доверия к процессу.
At the TBT Committee session in March 2012, UNECE WP. 6 has additionally provided a report on its activities in written form. На сессии Комитета по ТБТ в марте 2012 года РГ. ЕЭК ООН представила дополнительный письменный доклад о своей деятельности.
B. Interpretation of the term "written" in the provisions concerning examinations В. Толкование термина "письменный" в положениях, касающихся экзаменов
The Panel submitted a written update report to the Committee on 10 September 2012 and has added further to these case studies. Группа представила Комитету письменный обновленный доклад 10 сентября 2012 года и в дальнейшем дополнила информацию относительно соответствующих расследуемых случаев.
The Panel's written report, which had been made available to the Committee on 18 October, contained two recommendations addressed to the Council. Представленный Комитету 18 октября письменный доклад Группы содержал две рекомендации в адрес Совета.
The Committee requested the informal group to keep it informed about further progress made in its activities and to receiving a written document containing the final results of the discussions. Комитет просил неофициальную группу продолжать информировать его о дальнейшем ходе работы и представить письменный документ, содержащий окончательные результаты обсуждений.
It is scheduled to provide an oral update to the General Assembly on 29 October and a written report to the Council in March 2014. Согласно графику она должна представить в устном виде последнюю информацию Генеральной Ассамблее 29 октября 2013 года и письменный доклад Совету по правам человека в марте 2014 года.
The fact that the author did not avail himself of the opportunity to submit a written response to the statement of grounds for appeal is entirely his own responsibility. Только автор лично несет ответственность за то, что он не воспользовался возможностью представить письменный ответ по обоснованию мотивов апелляционной жалобы.
In the hiring procedure, disabled candidates must only meet the basic entry requirements, and are not subject to screening but are invited directly to selection interviews or written examinations. В рамках процедуры приема на работу кандидаты из числа инвалидов должны удовлетворять лишь базовым требованиям, при этом они не подвергаются отбору по результатам рассмотрения анкет, а сразу приглашаются на отборочное собеседование или письменный экзамен.
It also submitted a written statement at that session, in the form of a Beijing +15 progress response. На этой сессии она также представила письменный доклад в виде заключения о ходе осуществления мероприятий в рамках "Пекин + 15".