Well, Dean, if you had to, why feel guilty? |
Ну, Дин, если так было нужно, откуда чувство вины? |
Now why do you feel like no one wants you around? |
Так, а откуда у тебя чувство, что ты никому не нужен? |
Drink, for you know not whence you came, nor why. |
Так пей, ведь ты не знаешь, кто ты и откуда. |
Then why did you have a strange kid and a dog in the trunk of your car! |
Тогда откуда в вашем багажнике взялись ребенок и собака? |
What I don't know is why the sudden bromance. |
Я лишь не понимаю откуда вдруг взялся этот братский порыв? |
Tell me where the anomalies are, tell me why they're happening, then maybe I can help you. |
Скажи, где аномалии, откуда они взялись Тогда я, возможно, смогу помочь. |
Forgive me for saying, but if you are innocent, why this sudden devotion to prayer? |
Простите за эти слова, но если вы невиновны, откуда вдруг тяга к религии? |
Yes, but why have I heard of it before? |
Да, но откуда я слышал о ней раньше? |
I want every voter in this country to see who I am, where I'm from, and why I'm doing this. |
Я хочу, чтобы каждый избиратель в этой стране увидел, кто я, откуда я и почему я это делаю. |
Because I know exactly where that music is coming from, And why you're there- Unfinished business. |
Потому что я точно знаю, откуда эта музыка и почему ты там незаконченное дело |
Do you know why? Tidus: How am I supposed to know? Auron: So you would kill him. |
Знаешь, зачем? Тидус: Откуда я знаю? Аурон: Чтобы ты смог убить его. |
You and Emma deserve to know where you come from. It's just hard for me to understand why. |
Ты и Эмма заслуживаете знать откуда вы родом. я только не могу понять почему |
Knew why she'd steal from me or how she seems to possess superhuman strength? |
Что именно - почему она ворует или откуда у неё взялись сверхъестественные способности? |
Any idea what that was for or why you had it? |
Не знаешь, зачем он нужен, или откуда он у тебя? |
There are rumors about your story, where you're from, why you're here. |
О вас ходят слухи, о том, откуда вы и почему оказались здесь. |
And going out into the community and interviewing your neighbors about what kind of food they buy and from where and why - that's a homework assignment. |
А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание. |
You know, I don't know why I still have that. |
Знаешь, а я понятия не имею, откуда он у меня. |
I had no idea why he called me or how he got my number. |
почему мне позвонили и откуда у него был мой номер. |
John, we have to find out who these people are and where they came from... and why they're not interested in rescuing us. |
Джон, нам надо выяснить, кто эти люди, откуда они... и почему они не хотели нас спасать. |
What do they want, where are they from, why they're here. |
Что им нужно, откуда они, зачем они прилетели. |
He has no idea why weapons are in Luka's apartment. |
откуда в квартире Луки оружие. выбрасывает его. |
why do you have the gun that ian touched that didn't kill roy? |
откуда у вас пистолет, который держал Йен и из которого не стреляли в Роя? |
And why do I think that you charge more than five dollars for lemonade? |
И откуда я взял, что ты берёшь за лимонад 5$? |
So why did he end up with a tarot card in his pocket? |
Тогда откуда у него в кармане карта таро? |
I don't know why I know that. I took four years of Spanish. |
Откуда я только это знаю, я же четыре года испанский учил. |