Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Why - Откуда"

Примеры: Why - Откуда
Well, Dean, if you had to, why feel guilty? Ну, Дин, если так было нужно, откуда чувство вины?
Now why do you feel like no one wants you around? Так, а откуда у тебя чувство, что ты никому не нужен?
Drink, for you know not whence you came, nor why. Так пей, ведь ты не знаешь, кто ты и откуда.
Then why did you have a strange kid and a dog in the trunk of your car! Тогда откуда в вашем багажнике взялись ребенок и собака?
What I don't know is why the sudden bromance. Я лишь не понимаю откуда вдруг взялся этот братский порыв?
Tell me where the anomalies are, tell me why they're happening, then maybe I can help you. Скажи, где аномалии, откуда они взялись Тогда я, возможно, смогу помочь.
Forgive me for saying, but if you are innocent, why this sudden devotion to prayer? Простите за эти слова, но если вы невиновны, откуда вдруг тяга к религии?
Yes, but why have I heard of it before? Да, но откуда я слышал о ней раньше?
I want every voter in this country to see who I am, where I'm from, and why I'm doing this. Я хочу, чтобы каждый избиратель в этой стране увидел, кто я, откуда я и почему я это делаю.
Because I know exactly where that music is coming from, And why you're there- Unfinished business. Потому что я точно знаю, откуда эта музыка и почему ты там незаконченное дело
Do you know why? Tidus: How am I supposed to know? Auron: So you would kill him. Знаешь, зачем? Тидус: Откуда я знаю? Аурон: Чтобы ты смог убить его.
You and Emma deserve to know where you come from. It's just hard for me to understand why. Ты и Эмма заслуживаете знать откуда вы родом. я только не могу понять почему
Knew why she'd steal from me or how she seems to possess superhuman strength? Что именно - почему она ворует или откуда у неё взялись сверхъестественные способности?
Any idea what that was for or why you had it? Не знаешь, зачем он нужен, или откуда он у тебя?
There are rumors about your story, where you're from, why you're here. О вас ходят слухи, о том, откуда вы и почему оказались здесь.
And going out into the community and interviewing your neighbors about what kind of food they buy and from where and why - that's a homework assignment. А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание.
You know, I don't know why I still have that. Знаешь, а я понятия не имею, откуда он у меня.
I had no idea why he called me or how he got my number. почему мне позвонили и откуда у него был мой номер.
John, we have to find out who these people are and where they came from... and why they're not interested in rescuing us. Джон, нам надо выяснить, кто эти люди, откуда они... и почему они не хотели нас спасать.
What do they want, where are they from, why they're here. Что им нужно, откуда они, зачем они прилетели.
He has no idea why weapons are in Luka's apartment. откуда в квартире Луки оружие. выбрасывает его.
why do you have the gun that ian touched that didn't kill roy? откуда у вас пистолет, который держал Йен и из которого не стреляли в Роя?
And why do I think that you charge more than five dollars for lemonade? И откуда я взял, что ты берёшь за лимонад 5$?
So why did he end up with a tarot card in his pocket? Тогда откуда у него в кармане карта таро?
I don't know why I know that. I took four years of Spanish. Откуда я только это знаю, я же четыре года испанский учил.