| Who are you and why did you take my phone? | И откуда у тебя мой мобильник? |
| Are you going to tell me why this sudden fascination with our local folklore? | Так вы расскажете, откуда такой интерес к местному фольклору? |
| Hyeong Joon's life insurance claim form... why do you have it? | Заявление на страховое возмещение жизни Хён Чжуна... откуда оно у тебя? |
| What's wrong with her, and why is she so strong? | Что случилось, откуда в ней такая силища? |
| If not, then why would I have the key? | Если нет, то откуда у меня ключи? |
| I mean, why did she get magnetically supercharged? | Откуда у неё такая сильная магнитная связь? |
| Now why do I feel certain we have met before? | Откуда у меня такое чувство, будто мы с вами знакомы? |
| Well, if you guys were so tight, then why the threatening messages? | Хорошо, если вы парни были так близки, то откуда эти сообщения с угрозами? |
| Chancellor Drew, can you explain why this is in your possession? | Канцлер Дрю, не объясните нам, откуда у вас это? |
| Do you know why he's here and where he's from? | Вы знаете, почему он здесь и откуда? |
| Well, that's why they paid so well. | Откуда ты узнаешь, что творится в Мичигане? |
| And going out into the community and interviewing your neighbors about what kind of food they buy and from where and why - that's a homework assignment. | А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание. |
| Do you think I know why he's on his way to Louvre? | Откуда мне знать, зачем он едет в Лувр |
| So, again, how do you know Nermin and why was she here? | Так что, ещё раз, откуда вы знали Нермин, зачем она приехала? |
| In view of the considerable number of stateless persons living in Russia, he enquired where those persons came from and why they were stateless. | Учитывая значительное число проживающих в России лиц без гражданства, оратор спрашивает, откуда прибыли эти люди и почему они не имеют гражданства. |
| Right, and why do we know what's true? | И откуда мы с тобой знаем правду? |
| How about the people in Kilauea, Hawaii, who build their homes right next to an active volcano and then wonder why they have lava in the living room. | Как насчёт людей в Килауэа, Гавайи, которые построили свои дома рядом с активным вулканом и потом удивлялись откуда у них лава в гостиной. |
| With the contract in your hand and then destroyed... why should the world think you have offered him more? | Если вы получите контракт и уничтожите его, то откуда люди узнают, что вы предложили мистеру Нэвиллу что-то еще? |
| Can you think of any reason why there should be holes... in the planking of the late Mrs. de Winter's boat? | Вы можете предположить, откуда в днище лодки миссис де Винтер взялись отверстия? |
| Or are you going to stash that cake in your locker for later and then pretend you don't know why there are roaches in B-Dorm? | Или ты собираешься припрятать этот кекс в своей тумбочке, а потом притвориться, что не знаешь откуда в блоке В тараканы? |
| Here's the problem: most people are thinking about what they don't want and they're wondering why it shows up over and over and over again. | Проблема в том, что большинство людей думают о том, чего они не хотят, а потом удивляются, откуда оно берётся в их жизни вновь и вновь. |
| Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? | Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
| If Vanellope was never meant to exist, then why is her picture on the side of the game console? | Если Ванилопа и не должна была существовать, то откуда на стенке игрового автомата её изображение? |
| Well, wait, why would the NYPD know this? | Ну, погоди, а откуда Нью-Йоркская полиция об этом узнала? |
| Well, I can't tell you why, but I can tell you where the arrow came from. | Что ж, я не могу сказать тебе, почему, но могу сказать, откуда прилетела стрела. |