| Why would you... where are you getting this? | С чего вы... откуда вы это взяли? |
| Why would that be on Dr Whitby's phone? | А откуда этот номер взялся в телефоне Доктора Витби? |
| Why nobody wonders where the Milaneses come from? | Почему никто не удивляется, откуда пришли миланцы? |
| Well, I don't understand Why you can't remember where you're from. | И все равно я не понимаю, почему ты не можешь вспомнить, откуда ты родом. |
| "Why Did You Come to Canada?" | Судья: А откуда вы прибыли в Канаду? |
| Why did you even have it? | И вообще, откуда он у вас? |
| Why is there a gap there? | Откуда этот пробел? Вам видно, где он начинается? |
| Why did he know so much about you'? - Meaning'? | Откуда он мог так много о тебе знать? |
| Why would a girl be leaving Jake's room at 7:00 in the morning? | Откуда у Джейка в комнате девушка в 7 утра? |
| Why should I believe you would even live up to your end of the bargain? | Откуда мне знать, что ты выполнишь свою часть уговора? |
| Why do I have a bill for you from Dr. Larkin for an MRI? | Откуда взялся счет на твое имя за МРТ у доктора Ларкина? |
| Why'd you break into hives, Grandma? | Откуда взялся этот приступ, бабуль? |
| Why do I have an e-mail for the "Anton LaVey Fun Run"? | Откуда у меня письмо о марафоне в честь Антона Ла-Вея? |
| Why does Wally have all this money to buy a dive shop and mount a tuna? | Эм... Откуда у Уолли деньги на такой магазин и укрощение тунца? |
| And this is something that we've been doing since 1974, when we first asked them, "Why are there these obscene profits?" | И мы делаем это с 1974 - когда мы впервые спросили их: "Откуда у вас эти дикие прибыли?". |
| Of course I'm C.I.D. Why else would I be here, right? | Откуда ещё мне быть, верно? Верно. Извините, подождите секунду. |
| Why are you so sure that it wasn't true? | А откуда у тебя такая уверенность, что я врал? |
| You put it here. Why? | Откуда здесь все эти вещи, а? |
| Why would I go to Russia? | А ты катись туда, откуда бы ты ни был. |
| Why was there a dog in your back garden? | Тогда откуда у вас в саду взялась собака? |
| Why do I get the feeling that, when the time comes, I'm going to have to cut off one of your stubby little fingers... | И откуда у меня это чувство, что когда придёт время, мне придётся отрезать один из твоих маленьких пальчиков, |
| Where that thing came from may answer the "Why," because If for whatever reason I come back here without Laila, I'll need another lead and another lead and another lead until we find her. | Место, откуда появилась эта вещь может дать ответ на вопрос "Почему", и если по какой-то причине я вернусь без Лайлы мне будет нужна новая зацепка которая приведет к новой зацепке и так далее пока мы не найдем ее. |
| Why do they make such a big fuss over him? | Я вообще не понимаю, откуда такой ажиотаж вокруг Кеттлера? |
| Why would some lady from the hospital you were just discharged from be under the impression that I'm a new daddy? | Почему, какая-то женщина из больницы, откуда ты только выписалась, считает что я... "молодой отец"? |
| And this is something that we've been doing since 1974, when we first asked them, "Why are there these obscene profits?" | И мы делаем это с 1974 - когда мы впервые спросили их: "Откуда у вас эти дикие прибыли?". |