If Meg was thin, why so much ash? |
Если Мег была худой, откуда столько пепла? |
But why was Konakawa in your dream? |
Но откуда в твоём сне взялся Конакава? |
May I ask why the sudden professionalism? |
Могу я спросить, откуда этот внезапный профессионализм? |
I want to know why Liberty Rail has a video of you in their file room. |
Хочу знать, откуда у "Либерти рейл" видео, на котором ты заходишь в их архив. |
So why does our planet have a magnetic field at all? |
Так откуда вообще у нашей планеты магнитное поле? |
Gross, why are there so many old people at school today? |
Мерзость. Откуда в школе столько старых людей? |
But why all the sudden interest? |
Но откуда весь этот внезапный интерес? |
Like why do the police have a witness? |
Например, откуда у полиции свидетель? |
Then why is foam rising throughout your kitchen? |
Тогда откуда столько пены на вашей кухне? |
Pete, why does Briggs have all of this info on Helena? |
Пит, откуда у Бриггса вся эта информация о Хелене? |
Okay, what-what's... why the mysterious looks? |
Ладно, что-что... откуда загадочный взгляд? |
I don't know why it is that they want to think that men and women are alike. |
Я не знаю, откуда взялось это мнение, что мужчины и женщины похожи. |
Okay, then, why were you such great friends with the guy? |
Хорошо, тогда откуда взялась эта великая дружба между вами? |
And why do you have scissors in your purse? |
И откуда у тебя ножницы в сумочке? |
How should I know why Marcel does what he does? |
Откуда мне знать, как Марсель сделал это? |
But it took me a while to figure out why I felt so different. |
Мне понадобилось время, чтобы понять, откуда же эти противоречивые идеи. |
It's a little couple paragraphs to explain why we call that unit of heat the watt, and where he got his inspiration. |
Пара небольших параграфов, чтобы объяснить, почему единица тепла называется ватт и откуда она взялась. |
Tell us where you come from and why you come to this school. |
Скажи нам, откуда ты родом и почему пришла в эту школу. |
When I wrote that memo, we had no idea where the 4400 were from or why they were brought back. |
Когда я писал этот меморандум, я понятия не имел, откуда взялись эти 4400 или кто их там вернул обратно. |
What's this, why the new skin? |
Откуда у меня эта новая кожа?. |
I wonder why I know where everything is. |
Интересно, откуда я всё это знаю? |
For one more pudding, I'll tell you why he's jealous of me. |
За ещё один пуддинг, я расскажу вам, откуда взялась его зависть ко мне. |
Now, let me tell you why I know she's lying. |
Позволь, я объясню, откуда я знаю, что она врёт. |
That's all useless, I don't even know why I keep doing that. |
Это так, ни о чем, я сам не знаю откуда у меня эта мания. |
And why would I know how to find Fish Mooney? |
И откуда мне знать, как найти Фиш Муни? |