Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Why - Откуда"

Примеры: Why - Откуда
I don't know why I've got a parking ticket - откуда взялся штраф за парковку -
So, why the grouchiness? И откуда тогда эта ворчливость?
I don't know why. Не знаю, откуда.
That's why he had all the headaches. Вот откуда эти головные боли.
So, why are you able to explain everything? Откуда ты всё это знаешь?
Now, why does Caleb have your number? Откуда у Калеба твой номер?
Well, why would you? Ну, откуда бы вам знать?
And why should you? Да и откуда тебе знать?
And why would I know that? И откуда мне это знать?
Well, then why was it in there? Тогда откуда она там?
Then why am I so anxious all the time? Тогда откуда постоянное беспокойство?
How do I know why you did it? Да я откуда знаю?
Which is exactly why you and Carrie will interrogate him. Включая след денег из прачечной - откуда они пришли и для чего используются.
Okay, now why then is this curious reluctance and curious hostility to consciousness? Откуда тогда это удивительное пренебрежение и враждебность к теме сознания?
Then why how you know? А ты откуда это знаешь?
Well, how the hell do I know why? Откуда я знаю, почему?
As any recent immigrant knows, the question "Where are you from?" or "Where are you really from?" is often code for "Why are you here?" Как знает любой иммигрант-новичок, вопрос «Откуда вы?» или «Откуда вы действительно?» зачастую является кодом вопроса «Почему вы здесь?»
Carly, this is precisely why, no matter what happens, that animal's goin'back to wherever he came from. Карли, не важно, что ты думаешь, но животное отправится туда, откуда появилось.
It's a little couple paragraphs to explain why we call that unit of heat the watt, and where he got his inspiration. Пара небольших параграфов, чтобы объяснить, почему единица тепла называется ватт и откуда она взялась.
In "The Descent of Man," Charles Darwin wrote a great dealabout the evolution of morality - where did it come from, why dowe have it. В «Происхождении человека» Чарльз Дарвин много написал обэволюции морали - откуда она взялась, почему она у насесть.
That is why he called me Sinsise, the child you don't know where it's from... Поэтому муж матери назвал меня Синзисе - "ребёнок неизвестно откуда".
That's the reason why we drove out to the middle of nowhere to this farm stand. Есть причина, по которой мы приехали чёрт знает откуда в эту глушь.
And I was wondering why this terrible draught. А я смотрю, откуда сквознячище.
You'll find out why it's called a bristlecone pine. Теперь понятно, откуда название [англ. - сосна со щетинистой шишкой].
How do you know my comrades - are not listening to us now? - Because we're careful, that's why. Откуда вы знаете, что мои приятели нас сейчас не подслушивают.