Staff Counselling and Welfare Section |
Группа по вопросам консультирования персонала и обеспечения быта и отдыха |
Family Welfare in Brazil Civil Society |
Организация гражданского общества по вопросам охраны семьи в Бразилии |
DHRM, STAFF WELFARE UNIT |
ОУЛР, Группа по вопросам социального обеспечения персонала |
This means that the Secretary of State for International Development can provide development assistance for sustainable development and welfare, provided that he or she is satisfied that this assistance is likely to contribute to poverty reduction. |
Согласно этому закону министр по вопросам международного развития вправе предоставлять помощь по линии развития на цели поощрения устойчивого развития и повышения благосостояния населения при наличии достаточных оснований считать, что такие меры будут способствовать сокращению масштабов нищеты. |
Under-Secretary (Deputy Minister) of the Department of Foreign Affairs for Migrant Workers' Affairs, primarily tasked with representing the interests and upholding the rights and welfare of the approximately 7.2 million overseas Filipino workers. |
Заместитель Секретаря (заместитель министра) департамента иностранных дел по вопросам трудящихся-мигрантов, в чьи обязанности прежде всего входит представлять интересы и заниматься вопросами обеспечения прав и социальной защиты примерно 7,2 млн. филиппинских трудящихся-мигрантов. |
recognize that learning takes place inside and outside the school context, and understand the need to liaise effectively with parents and other carers and with agencies with responsibility for pupils' education and welfare. |
признают школьный и внешкольный характер обучения и осознают необходимость тесной связи с родителями и другими взрослыми лицами, а также с учреждениями по вопросам образования и благосостояния учащихся. |
Some detractors of the concept of the social responsibility of the private sector view it as "misguided virtue", claiming that the general adoption of practices of social responsibility by private companies would reduce welfare and undermine the market economy. |
Некоторые критики концепции социальной ответственности частного сектора считают ее «сомнительной добродетелью», утверждая, что всеобщее внедрение практики социальной ответственности частными компаниями приведет к уменьшению благосостояния и подорвет рыночную экономику, Институт по экономическим вопросам, Соединенное Королевство, 2001 год). |
HAQ indicated that the Special Juvenile Police Units (SJPUs) in every district with at least one police officer designated as juvenile welfare officer, as provided in law, did not exist. |
ЦПД указал, что вопреки закону специальные подразделения полиции по делам несовершеннолетних (СППН) не представлены в каждом районе как минимум одним сотрудником полиции, занимающим должность сотрудника по вопросам благополучия несовершеннолетних. |
The Staff-Management Coordination Committee is the Secretariat-wide mechanism for staff-management negotiation on issues relating to staff welfare, including conditions of employment and of work, general conditions of life and other personnel policies. |
Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом - это общесекретариатский механизм для ведения переговоров между персоналом и администрацией по вопросам, касающимся благосостояния персонала, включая условия трудоустройства и работы, общие условия жизни и другие вопросы кадровой политики. |
National Committee for the Welfare of Persons with Disabilities |
Национальный комитет по вопросам благосостояния инвалидов |
Establishment of an international Welfare Officer |
Создание 1 должности сотрудника по вопросам бытового обеспечения |
Universal Declaration for Animal Welfare: |
Всеобщая декларация по вопросам охраны животных: |
ASTBEF Chadian Association for Family Welfare |
АЧБС Ассоциация Чада по вопросам благосостояния и семьи |
Welfare Officer to head the Unit |
Сотрудник по вопросам обеспечения быта - Начальник Группы |
Such assistance is usually provided "in-house", either through staff welfare officers, staff counsellors, stress counsellors, ombudsmen, ethics officers, and others addressing staff relations, or a combination of the above. |
Такая помощь обычно предоставляется силами самой организации через сотрудников по социальным и культурно-бытовым вопросам, консультантов персонала, консультантов по борьбе со стрессом, омбудсменов, сотрудников по вопросам этики или других лиц, занимающихся взаимоотношениями администрации и персонала, либо совместными усилиями ряда вышеперечисленных категорий лиц. |
Health, Welfare and Food Bureau |
Бюро по вопросам здравоохранения, благосостояния и продовольствия |
Pancyprian Council for the Rehabilitation of Disabled Persons, a tripartite advisory board to the Minister of Labour and Social Insurance on issues concerning the rehabilitation and welfare of disabled persons. |
Всекипрского совета по вопросам возвращения инвалидов к участию в жизни общества - трехстороннего консультативного совета Министра труда и социального страхования, занимающегося вопросами возвращения инвалидов к участию в жизни общества и их благосостояния; |
11 a.m. Mr. Mike Baker, Director-General, World Society for the Protection of Animals; and Mr. Vinod Kapur, Founder of Kegg Farms (India) (on animal welfare and sustainable development) [sponsored by the Permanent Mission of Seychelles] |
11 ч. 00 м. Г-н Майк Бейкер, Генеральный директор Всемирного общества защиты животных; и г-н Винод Капур, основатель компании «Кегг фармс» (Индия) (представят информацию по вопросам защиты животных и устойчивого земледелия) [организуется Постоянным представительством Сейшельских Островов] |
Mr. Juan Manuel Urrutia, Director-General of the Colombian Institute for Family Welfare, joined me on several occasions. |
В ряде случаев Специального представителя сопровождал генеральный директор Колумбийского института по вопросам благосостояния семьи Хуан Мануэль Уррутиа. |
The Welfare Committee organizes social activities, happy hours, art exhibitions/auctions, international food festivals, picnics and outings. |
Комитет по культурно-бытовым вопросам организует проведение общественных мероприятий, вечеров отдыха, художественных выставок/аукционов, международных фестивалей с участием предприятий общественного питания, пикников и экскурсий. |
Samioullah Lauthan, Minister of Social Security, National Solidarity and Senior Citizen Welfare and Reform Institutions of Mauritius |
Самиуллах Лаутан, министр по вопросам социального обеспечения, национальной соли-дарности, благополучия престарелых и учреж-дений по реформе Маврикия |
This situation is worsened by the cutback in the budget for the Colombian Family Welfare Institute's "Community mothers programme". |
Положение еще более осложняется сокращением финансирования Программы "общинных матерей", осуществляемой Колумбийским институтом по вопросам благосостояния семьи (КИБС). |
In addition, the incumbent will develop and maintain the Staff Welfare Library, including arranging for the lending of magazines, CDs and DVDs. |
Кроме того, этот сотрудник будет собирать материалы и вести библиотеку по вопросам организации быта и досуга для персонала, включая возможность абонентского использования библиотечных журналов, компакт-дисков и видеодисков. |
Its President-elect is Mrs. Nduwimana Goreth, who, since the transitional Government took power, has been appointed the new Minister for Women's Welfare and Social Affairs. |
Его председателем стала Ндувимана Горет, которая заняла в переходном правительстве пост министра по вопросам женщин, благосостояния и социальным вопросам. |
The Ministry of Social Affairs has developed a public complaint mechanism, the Family Welfare Consultation Institution (LK3), in 485 districts/cities all over Indonesia. |
Министерством по социальным вопросам в 485 округах/муниципалитетах повсюду в Индонезии создается механизм рассмотрения жалоб граждан - Консультационный орган по вопросам благосостояния семьи. |