Английский - русский
Перевод слова Welfare
Вариант перевода Социальных

Примеры в контексте "Welfare - Социальных"

Примеры: Welfare - Социальных
The Ombudsman's remit does not cover issues relating to welfare benefits. В нее не входят вопросы, касающихся социальных пособий.
Further information on minimum wage and welfare payments may be found in annex 2, table 31 and table 18. С более подробной информацией о минимальной заработной плате и социальных выплатах можно ознакомиться в таблицах 31 и 18 приложения 2.
Recipients of welfare benefits are also provided with a micro-credit financing scheme called the Self-Reliance Scheme, established in June 2006. Для получателей социальных пособий была также разработана программа микрокредитования под названием "Программа опоры на собственные силы", принятая в июне 2006 года.
Greater government revenue has made it possible to increase wages and redistribute wealth among the most needy through welfare benefits. Рост объема государственных ресурсов привел к увеличению доходов от трудовой деятельности и позволил перераспределить богатство среди наиболее нуждающихся с помощью социальных пособий.
With regard to unemployment welfare benefits, in 2012, women comprised 45.49 per cent of the total recipients. Что касается социальных пособий по безработице, то в 2012 году женщины составляли 45,49 процента всех получателей.
The benefits provided by the welfare offices include: Функции социальных бюро заключаются, в частности, в том, чтобы:
And it lies behind the decline of welfare programs in this county. И она является причиной спада социальных программ в данной стране.
There are no welfare benefits for single parents who have care of a child. Одинокие родители, воспитывающие ребенка, не имеют социальных льгот.
She requested further clarification of the welfare benefits available to rural women. Оратор просит дать разъяснения в отношении социальных пособий, получаемых сельскими женщинами.
The Cook Islands Party campaigned on its record in government, including increasing pensions, other welfare payments and the minimum wage. Партия Островов Кука, находясь в правительстве начала предвыборную кампанию повышением уровня пенсий, минимальной заработной платы и других социальных выплат.
When the United States is included, 11.5% of the global population receives 88% of the world's welfare payments. С учетом США получается, что 11,5% мирового населения получает 88% мировых социальных выплат.
If that is the case, reducing immigrants' welfare benefits will be inadequate. Если это так, то сокращение социальных пособий иммигрантам будет неадекватной реакцией.
The same is true of some other welfare payments. Это касается и некоторых других социальных платежей.
He advocated increases in funding for education along with cuts in government employment, spending and welfare programs. Это позволило им проводить политику увеличения финансирования образования, а также сокращения численности администрации штата, расходов и социальных программ.
Into this vacuum burst Hamas, with its network of schools, welfare services, community centers, and support organizations. Образовавшийся вакуум заполнил «Хамас», с его сетью школ, социальных служб, общественных клубов и благотворительных организаций.
The Isle of Man Department of Health and Social Security provides assistance with housing costs for those receiving welfare benefits. Для получателей социальных пособий департамент охраны здоровья и социального обеспечения острова Мэн предусматривает оказание помощи в целях покрытия расходов на жилье.
As well as informing economic policy they are used for indexation of welfare benefits and securities and also for escalation clauses in private contracts. Являясь информационной основой экономической политики, они используются для индексации социальных пособий и выплат, а также для разработки положений частных контрактов, касающихся шкалы повышений.
Facilities have been provided in some welfare centres to conduct vocational training programmes for children and young adults. В некоторых социальных центрах создаются возможности для осуществления программ профессиональной ориентации для детей и молодежи.
Newly displaced persons are housed in converted public buildings until welfare centres can be constructed. До постройки социальных центров новые перемещенные лица размещаются в переоборудованных зданиях государственного назначения.
National health campaigns such as for polio immunization are conducted in all welfare centres. Во всех социальных центрах проводятся национальные оздоровительные кампании типа вакцинации против полиомиелита.
From 1989 to 2000, both public and fiscal expenditure increased in all welfare sectors. В период 1989-2000 годов государственные и бюджетные ассигнования увеличились во всех социальных секторах.
Please provide information on the current relationship between the amount of welfare benefits and the minimum subsistence level or minimum wage. Просьба представить информацию о существующем соотношении между размерами социальных выплат и минимальным прожиточным уровнем или минимальной зарплатой.
The issue of standards of living has been considered under the article on State welfare benefits. Информация об уровне жизни населения приводится в материалах по статье, касающейся выплачиваемых государством социальных пособий.
Up to the late 1950s, income tax was the only major direct tax that provided resources to support a programme of welfare services. До конца 50-х годов подоходный налог был единственным прямым налогом, дававшим средства для осуществления программы социальных услуг.
It also governs state welfare benefits such as educational grants, child benefit and housing benefit. Помимо этого, в нем регламентируется порядок получения государственных социальных пособий, таких, как учебные, детские и жилищные пособия.