Английский - русский
Перевод слова Welfare
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Welfare - Вопросам"

Примеры: Welfare - Вопросам
The National Educational Welfare Board (NEWB) was established in 2002. Национальный совет по вопросам обеспечения образования (НСОО) был учрежден в 2002 году.
A Gender Equality Council had been established in 2002, under the Ministry of Welfare, to further promote policy development. Для дальнейшего содействия развитию политики в этой области в 2002 году в рамках министерства благосостояния был учрежден Совет по вопросам гендерного равенства.
The Coordinating Minister for People's Welfare is currently on the spot in Aceh coordinating relief operations. В настоящее время в провинции Ачех находится министр-координатор по вопросам общественного благосостояния, который занимается координацией операций по оказанию чрезвычайной помощи.
The Ministries of Education and Population Welfare are devising methods of incorporating family life education through appropriate channels of communication. Министерства образования и социального обеспечения разрабатывают методику просвещения по вопросам семейной жизни по соответствующим каналам связи.
The Staff Welfare Office provided counselling and related services to further enhance the quality of life and work. Группа по вопросам социального обеспечения персонала оказывала консультационные и смежные услуги для дальнейшего повышения качества жизни и улучшения условий труда.
After a reshuffling of the cabinet in 2005, Bakrie was appointed Coordinating Minister for People's Welfare. В 2005 году, после перестановок в правительстве, Бакри был назначен министром-координатором по вопросам народного благосостояния.
His Excellency Makhdoom Mohammad Javed Hashmi, Minister for Health and Population Welfare of Pakistan. Министр по вопросам здравоохранения и благосостояния населения Пакистана Его Превосходительство Махдум Мохаммад Джавед Хашми.
The State Secretary for Health, Welfare and Cultural Affairs also called for maintenance of support for sectoral sports associations where necessary. Государственный секретарь по вопросам здравоохранения, социального обеспечения и культуры также призвал продолжать оказывать поддержку секторальным спортивным ассоциациям в тех случаях, когда это необходимо.
A Training Course on Consumer Protection and Consumer Welfare for government officials from both central and provincial agencies of Botswana was organized. Для государственных должностных лиц центральных и провинциальных органов Ботсваны был организован учебный курс по вопросам защиты прав потребителей и их благосостояния.
Training, Staff Welfare and Counselling Unit Группа по профессиональной подготовке и по вопросам благосостояния и консультирования персонала
1 P-3 (Staff Welfare Officer) 1 С-3 (сотрудник по вопросам благосостояния персонала)
1966-1968 Community Welfare Supervisor, UNICEF assisted social project, SWA. Руководитель группы по вопросам благосостояния общин, совместный с ЮНИСЕФ проект в области социального развития, УСО, 1966-1968 годы
Workshop on the Law, Family Welfare and the Status of Women in Anglophone Africa, Nairobi. Семинар по правовым вопросам, благосостоянию семьи и положению женщин в англоговорящих африканских странах, Найроби.
The two others are Civil Welfare Training Service and the Literacy Training Service. Двумя другими курсами являются Служба подготовки по вопросам гражданского обеспечения и Служба подготовки по вопросам грамотности.
This has included a joint training input by the RUC Community Affairs Branch and the Chinese Welfare Association. Эта система охватывает совместную деятельность по подготовке кадров, осуществляющуюся Отделом по делам общин ККО и Китайской ассоциацией по вопросам благосостояния.
The Team has now established a successful working relationship with the Chinese Welfare Association. На данном этапе Группа наладила конструктивные рабочие контакты с Китайской ассоциацией по вопросам благосостояния.
The Child and Youth Welfare Code is the basic framework for the development and protection of children. Кодекс законов о благосостоянии детей и молодежи - основополагающий документ по вопросам развития и защиты детей.
The Council for the Welfare of Children acts as Secretariat of the Committee. Совет по вопросам благосостояния детей действует в качестве секретариата Комитета.
However, the Government was not without influence and encouraged improvements, mainly through the Labour and Welfare Service. Вместе с тем правительство пользуется определенным влиянием и содействует положительным изменениям, в основном через посредство Службы по вопросам труда и социального обеспечения.
The Colombian Family Welfare Institute reports that an additional 32 children were demobilized on an individual basis during the same period. Колумбийский институт по вопросам благосостояния семьи сообщает, что в течение этого же периода на индивидуальной основе были демобилизованы еще 32 ребенка.
The Colombian Family Welfare Institute has designed a policy for the care and protection of children. Колумбийский институт по вопросам семьи разработал политику в отношении защиты несовершеннолетних и ухода за ними.
Narcotics awareness programmes for young inmates are run by the education units in conjunction with the Probation and Welfare Service. Программы информирования несовершеннолетних заключенных о вреде наркотиков осуществляются педагогами совместно с работниками службы по вопросам пробации и благосостояния.
Bureau of State Enterprises; National Social Security and Welfare Corporation Бюро по делам государственных предприятий и Национальная корпорация по вопросам социального обеспечения и благосостояния
There is also substantial evidence that he misappropriated nearly all the money that was paid into the National Social Security and Welfare Corporation. Имеются также убедительные свидетельства того, что он присвоил почти все денежные средства, которые были выплачены Национальной корпорации по вопросам социального обеспечения и благосостояния.
The Colombian Family Welfare Institute and the Reintegration Programme provided comprehensive care for some 400 children between the ages of 11 and 18. По линии Колумбийского института по вопросам благосостояния семьи и Программы реадаптации была оказана всесторонняя помощь примерно 400 несовершеннолетним в возрасте от 11 до 18 лет.