Примеры в контексте "Welfare - Быта"

Примеры: Welfare - Быта
There was prolonged discussion on the welfare issue paper. Было проведено подробное обсуждение тематического документа по обеспечению жизни и быта.
In most missions the force headquarters has a welfare officer. Должность офицера по вопросам быта имеется в штабах сил в большинстве миссий.
At present, troop-contributing countries receive $8 per soldier per month for "troop welfare". Сейчас страны, предоставляющие войска, получают по 8 долл. США на солдата в месяц на «обеспечение жизни и быта войск».
The Units will focus on preventing misconduct through various means, including awareness-raising and training and improving welfare and recreation facilities. Группы будут заниматься вопросами предупреждения дисциплинарных проступков с использованием различных средств, включая повышение осведомленности и учебную работу и улучшение возможностей для организации быта и отдыха.
In view of the reduction of troops, no provision is made for other welfare activities. С учетом сокращения численности военнослужащих какие-либо ассигнования для других мероприятий по обеспечению жизни и быта не предусматриваются.
They stated that people in need could apply to army welfare agencies for help. Они заявили также, что нуждающееся население может обратиться за помощью в армейские подразделения, занимающиеся обеспечением жизни и быта войск.
Additionally, the standard operating procedure on welfare and recreation has been considered and approved by the expanded senior management team. Кроме того, расширенная группа старших руководителей рассмотрела и утвердила стандартную оперативную процедуру в отношении организации жизни и быта и активного отдыха военнослужащих.
In order to meet this mandate, the Department will issue guidance to missions on welfare and recreation in early 2007. Во исполнение данного поручения Департамент в начале 2007 года направит в миссии руководство по организации быта и отдыха.
The current focal point for welfare and recreation is the UNIFIL Staff Counsellor, who has presently no administrative support. В настоящее время координатором вопросов быта и отдыха является консультант персонала ВСООНЛ, который на данный момент не имеет административной поддержки.
The Special Committee reaffirms the important role of troop- and police-contributing countries in the welfare and recreation of contingent personnel. Специальный комитет подтверждает важную роль стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, в организации быта и отдыха персонала контингентов.
Standard operating procedures on the establishment of welfare and recreation facilities were also developed in 2006 and have been disseminated to missions. В 2006 году были также разработаны и распространены среди миссий стандартные оперативные процедуры в отношении создания условий для быта и отдыха.
Personnel welfare and the strategy for the prevention of misconduct in peacekeeping missions Обеспечение жизни и быта персонала и стратегия предотвращения нарушений норм поведения в миссиях по поддержанию мира
One of the key aspects of personnel welfare relates to communications. Один из ключевых аспектов быта персонала имеет отношение к связи.
There is a need to better orient these practices towards personnel welfare. Необходимо в большей мере ориентировать эту практику на обеспечение жизни и быта персонала.
It also recognized that welfare and recreation facilities in such operations have sometimes been inadequate. Он признал также, что инфраструктура для организации быта и отдыха в условиях таких операций зачастую не отвечает предъявляемым требованиям.
It is also noted that the value of welfare and recreation is not limited to its impact in preventing misconduct. Было также отмечено, что необходимость обеспечения быта и отдыха не ограничивается вопросами профилактики проступков.
The Special Committee stated that the provision of facilities related to welfare and recreation should be adequately prioritized during the establishment of peacekeeping operations. Специальный комитет заявил, что соответствующие условия для организации быта и отдыха должны пользоваться приоритетом на этапе учреждения миротворческих операций.
It recognized that living and working conditions and the available welfare and recreation provisions vary considerably. В нем признается, что условия быта и отдыха в различных миссиях весьма неодинаковы.
Therefore, the report proposed basic standards for welfare and recreation provisions in all missions. Поэтому в докладе предлагаются основополагающие стандарты организации быта и отдыха во всех миссиях.
Most missions rely on existing containers or structures that are no longer in use to establish welfare and recreation facilities. Для организации быта и отдыха большинство миссий используют имеющиеся помещения или сооружения, которые уже выведены из эксплуатации.
The Organization reimburses the troop- and police-contributing countries for providing welfare and recreational facilities for their troops. Организация возмещает странам, предоставляющим войска и полицейские силы, расходы на обеспечение быта и отдыха их военнослужащих.
A minimum standard of welfare and recreation throughout missions will promote adherence to codes of conduct and discipline by alleviating adverse conditions. Минимальные стандарты обеспечения быта и отдыха в миссиях позволят укрепить соблюдение кодекса поведения и повысить дисциплину путем облегчения неблагоприятных условий.
Considerations of personnel welfare, apart from providing bases for a distinct set of "welfare" measures, potentially permeate a broad spectrum of the Organization's practices. Связанные с обеспечением жизни и быта персонала соображения не только являются основой для принятия конкретного комплекса мер по созданию условий для жизни и быта, но и могут оказывать существенное воздействие на широкий спектр видов практической деятельности Организации.
No provision is made for other welfare activities. Ассигнования на другую связанную с обеспечением жизни и быта деятельность не предусматриваются.
Payment of reimbursement for welfare through missions Выплаты в счет возмещения расходов на обеспечение жизни и быта во всех миссиях