Well, what are we waiting for? |
Так, чего же мы ждем? |
Is that who we're waiting for? |
Это тот, кого мы ждем? |
What we waiting for, someone to peg out? |
Чего мы ждем, когда кто-то окочурится? |
We're waiting on real estate records but we think it's his property the group thinks they're squatting on. |
Мы ждем записи о недвижимости... но мы считаем, что группа сама того не зная живет именно в его собственности. |
We're waiting on forensics, but it appears to be Mrs. Schneiderman's psychic, just like Jane said. |
Мы все еще ждем отчёта криминалистов, но скорее всего это экстрасенс мистера Шнайдермана, как и сказал Джейн. |
Whatever's going on with that petty officer, this just might be the break that we've been waiting for. |
Что бы ни происходило с этим старшиной, это может быть прорывом, который мы ждем. |
We're waiting our turn, and we're the aggrieved! |
Мы ждем своей очереди, а мы потерпевшие. |
And honestly, the rest of us are just... going about our business, being normal and waiting for you not to be around... |
Честно говоря, мы, все оставшиеся, просто... живем своей жизнью, ведем себя нормально и ждем пока вас не станет. |
Husband, we've been waiting for you to start dinner |
Муж, мы ждем тебя к ужину |
Who are we waiting for this time? |
Кого мы ждем на этот раз? |
Now the moment we've been waiting for is here. |
И сейчас произойдет то, что мы так ждем. |
So, what are we waiting for, here? |
Итак, чего мы здесь ждем? |
We're waiting on the dad's labs, but I couldn't sit there and listen to those two bite each other's heads off anymore. |
Ждем результатов анализов отца, но я уже не могу там сидеть и слушать, как эти двое друг другу язвят. |
Sorry, what is it we're waiting for? |
Извините, чего это мы ждем? |
What are we waiting for, now? |
Что же, мы сейчас ждем? |
And we're not doing anything about it, except waiting, hiding... hoping the aliens will go away. |
Но мы ничего не предпринимаем, чтобы помочь им, просто ждем и прячемся... надеемся, что пришельцы улетят. |
Daddy, we're waiting for your return |
Папа, мы все с нетерпением ждем тебя. |
You mind telling me what we're waiting for? |
Вы не решаетесь спросит меня, чего мы ждем тут? |
Really? Why are we waiting? |
Чего мы ждем порой, мой друг? |
While we're waiting, we'll search yours. |
А пока мы вас ждем, мы поищем деньги у вас. |
Sir, I don't mean to be pushy, but we've been waiting for our car for almost 20 minutes. |
Сэр, простите за назойливость, но мы ждем машину уже 20 минут. |
And while we're waiting, real life passes us by, |
И пока мы ждем, действительность проходит мимо нас. |
So we're standing here waiting for guys in masks and breathing tubes to show up. |
Мы стоим и ждем, когда появятся люди в масках с торчащими дыхательными трубками. |
While we're waiting, how about that explanation? |
Может объяснишься, пока мы ждем? |
Yes, just waiting for our friends to arrive, there'll be six of us in all. |
Да, просто ждем прибытия наших друзей, Нас будет всего шестеро. |