| (All)? Why are we waiting? | (все) Чего же ждем мы? |
| Just waiting to get back to the land of the big PX. | Ждем, когда вернемся назад, на землю, где дают скидки. |
| Here we are waiting for the year 2009 that could help in events such as graduation, wedding and engagement to give an idea of the trends in party dress 10. | Здесь мы ждем на 2009 год, которые могут помочь в таких мероприятиях, как градация, обручальные чтобы дать представление о тенденциях в платье партии 10. |
| Well, while we're waiting, may I make an announcement? | Что ж, пока мы ждем, могу я сделать объявление? |
| And while you're waiting, you might as well explain exactly where it is you're making for. | И, пока мы ждем, можете объяснить, куда вы направитесь. |
| Mary, we've been waiting for you. | Мери. Мери, мы тебя ждем. |
| Well, what are we waiting for, Mr. Spock? | Чего мы ждем, мистер Спок? |
| Or I can light it on fire while we're waiting for SWAT! | Или я могу все тут спалить, пока ждем группу захвата! |
| We're on the list now and she's thinking, "Come on, why are we waiting?" It's only been a week. | Мы теперь в списке, и она думает: "Ну же, чего мы ждем?" - Прошла всего неделя. |
| We're waiting now on a press conference from the White House from Press Secretary Seth Grayson, and we expect to have that beginning in just a few moments. | Мы ждем пресс-конференцию в Белом доме, которую проведет пресс-секретарь Сет Грейсон, и она должна начаться через несколько минут. |
| While we're waiting, how about I tell you a story? | Пока ждем, давай я историю расскажу? |
| What do we do while waiting? | пока ждем? не это... я нашел! |
| Well, what are we waiting for? | Ну, а чего мы тогда ждем? |
| What are we waiting for before we decorate our gardens and start the day with smiling faces? | Что мы ждем, прежде чем мы украшали наши сады и начать день с улыбающиеся лица? |
| Especially now, while we're staring at the walls and waiting. | Сколько вражеских кораблей прошло мимо нас... прямо сейчас, пока мы сидим и ждем приказов? |
| But I know him, and I love him, and I don't think it's okay that we're just sitting around here waiting for him to get hurt. | Но я его знаю и люблю, и я не считаю нормальным то, что мы сидим здесь и ждем, пока он пострадает. |
| We still await the reply of the States which have asked for additional time to give their replies, and we have been waiting for more than a month. | И мы все еще ожидаем ответа государств, которые просили дополнительное время для того, чтобы дать свои ответы, причем мы ждем уже более месяца. |
| As our Nigerian citizen ambassador said in the short video that was screened as we were taking our seats, "We are waiting on you, world leaders". | Как сказал наш нигерийский гражданин-посол в коротком видеорепортаже, который был показан, когда мы занимали свои места: «Руководители стран всего мира, мы ждем ваших действий». |
| My dad's just letting a couple look at the house, Adrian's parents, and we were waiting for my mom's boyfriend to leave, but he left already. | Папа разрешил посмотреть дом одной паре, родителям Эдриан, и мы ждем, когда уедет парень моей мамы, но он уже уехал. |
| We're waiting there for you... after you finish freshening up. | Мы ждем там тебя... после того, как закончишь наводить марафет |
| Okay, so, what are we waiting for? | Итак, чего же мы ждем? |
| I'm going to ask the secretary what we're waiting for. | Ладно, я пойду узнаю у секретарши, чего мы тут ждем, хорошо? |
| How many times do we have to tell you that we are waiting? | Сколько раз ещё нам надо сказать, что мы ждем? |
| As long as we're waiting on Kevin, that'll be our fun. | Пока мы ждем Кевина, Это будет небольшим развлечением |
| Aren't we pretty much waiting on an eviction notice from Anne because of your secrets? | А разве не мы ждем уведомление о выселении от Энн, из-за твоих секретов? |