Примеры в контексте "Waiting - Ждем"

Примеры: Waiting - Ждем
(All)? Why are we waiting? (все) Чего же ждем мы?
Just waiting to get back to the land of the big PX. Ждем, когда вернемся назад, на землю, где дают скидки.
Here we are waiting for the year 2009 that could help in events such as graduation, wedding and engagement to give an idea of the trends in party dress 10. Здесь мы ждем на 2009 год, которые могут помочь в таких мероприятиях, как градация, обручальные чтобы дать представление о тенденциях в платье партии 10.
Well, while we're waiting, may I make an announcement? Что ж, пока мы ждем, могу я сделать объявление?
And while you're waiting, you might as well explain exactly where it is you're making for. И, пока мы ждем, можете объяснить, куда вы направитесь.
Mary, we've been waiting for you. Мери. Мери, мы тебя ждем.
Well, what are we waiting for, Mr. Spock? Чего мы ждем, мистер Спок?
Or I can light it on fire while we're waiting for SWAT! Или я могу все тут спалить, пока ждем группу захвата!
We're on the list now and she's thinking, "Come on, why are we waiting?" It's only been a week. Мы теперь в списке, и она думает: "Ну же, чего мы ждем?" - Прошла всего неделя.
We're waiting now on a press conference from the White House from Press Secretary Seth Grayson, and we expect to have that beginning in just a few moments. Мы ждем пресс-конференцию в Белом доме, которую проведет пресс-секретарь Сет Грейсон, и она должна начаться через несколько минут.
While we're waiting, how about I tell you a story? Пока ждем, давай я историю расскажу?
What do we do while waiting? пока ждем? не это... я нашел!
Well, what are we waiting for? Ну, а чего мы тогда ждем?
What are we waiting for before we decorate our gardens and start the day with smiling faces? Что мы ждем, прежде чем мы украшали наши сады и начать день с улыбающиеся лица?
Especially now, while we're staring at the walls and waiting. Сколько вражеских кораблей прошло мимо нас... прямо сейчас, пока мы сидим и ждем приказов?
But I know him, and I love him, and I don't think it's okay that we're just sitting around here waiting for him to get hurt. Но я его знаю и люблю, и я не считаю нормальным то, что мы сидим здесь и ждем, пока он пострадает.
We still await the reply of the States which have asked for additional time to give their replies, and we have been waiting for more than a month. И мы все еще ожидаем ответа государств, которые просили дополнительное время для того, чтобы дать свои ответы, причем мы ждем уже более месяца.
As our Nigerian citizen ambassador said in the short video that was screened as we were taking our seats, "We are waiting on you, world leaders". Как сказал наш нигерийский гражданин-посол в коротком видеорепортаже, который был показан, когда мы занимали свои места: «Руководители стран всего мира, мы ждем ваших действий».
My dad's just letting a couple look at the house, Adrian's parents, and we were waiting for my mom's boyfriend to leave, but he left already. Папа разрешил посмотреть дом одной паре, родителям Эдриан, и мы ждем, когда уедет парень моей мамы, но он уже уехал.
We're waiting there for you... after you finish freshening up. Мы ждем там тебя... после того, как закончишь наводить марафет
Okay, so, what are we waiting for? Итак, чего же мы ждем?
I'm going to ask the secretary what we're waiting for. Ладно, я пойду узнаю у секретарши, чего мы тут ждем, хорошо?
How many times do we have to tell you that we are waiting? Сколько раз ещё нам надо сказать, что мы ждем?
As long as we're waiting on Kevin, that'll be our fun. Пока мы ждем Кевина, Это будет небольшим развлечением
Aren't we pretty much waiting on an eviction notice from Anne because of your secrets? А разве не мы ждем уведомление о выселении от Энн, из-за твоих секретов?