| We're waiting until we get married. | Мы ждем до тех пор, пока не поженимся. |
| We are now waiting for responses from the district election commissions. | Мы сейчас ждем реакции окружных избирательных комиссий, как эти акты и эти жалобы будут рассмотрены. |
| Speech or not a promise/ What we're waiting for it/ But the real intention of the movement/ In building the reconstruction of Aceh... | Выступление или не обещаю/ Что мы ждем его/ Но реальное намерение движения/ В здании реконструкции провинции Ачех... |
| We're just waiting for Jeremy's mark to grow. | Мы просто ждем, когда татуировка Джемери завершится. |
| We're waiting for the NTSB to make their official report. | Мы ждем людей из отдела транспортной безопасности для получения официального протокола. |
| We're waiting for the EPA paperwork. | Мы ждем сертификат Комиссии по охране окружающей среды с минуты на минуту. |
| We're waiting on the L.A. Bureau to send their report. | Мы ждем отчет из лос-анжелесского бюро. |
| Just waiting for the sun to come up over there and we should have a clear shot of the driver. | Ждем, когда в другой части планеты взойдет солнце, тогда у нас появится снимок водителя. |
| While we're waiting for the DNA to come back, we should hit up as many Ferrara soldiers as we can find. | Пока мы ждем результатов экспертизы ДНК, мы должны побеседовать с бойцами Феррары. |
| And now we've been waiting around all day... with our 4 year old son. | И мы целый день ждем, когда врачи помогут нашему 4-летнему сыну. |
| We're still-a waiting for it to be delivered. | Мы еще ждем разносчика с доставкой. |
| Look, I don't think we're waiting for this "A's" shoe to drop. | Эй, я не думаю, что мы ждем того, как А обронит туфельку. |
| Keep your lamps open, and if you see him, we're waiting at Spats' place. | Смотри внимательно, если обнаружишь его, мы ждем у Спатса. |
| We've been waiting for a magistrato all night. | Мы всю ночь сидим и ждем маджистрато. |
| All right, while we're waiting for G'Kar's muse to finish up I believe Mr. Garibaldi has some business he'd like to put before us. | Хорошо, пока мы ждем музу Дж'Кара, чтобы закончить мистер Гарибальди хотел бы обсудить с вами одно дело. Майкл. |
| We are stationing on the banks of the Dnieper and waiting. | Сидим в какой-то забитой досками дыре над Днепром и ждем. |
| While we're waiting for that test to prove me right, start I. V. Cefuroxime. | Пока мы ждем того момента, когда анализы докажут, что я прав, принимайте цефуроксим внутривенно. |
| But while we're waiting, I want you to get some help for your problems; we need to take action here. | Но пока мы ждем, я хотел бы помочь тебе с твоими проблемами. |
| Mom, we're waiting for dad, which means we're waiting for you. | Мам, мы ждем папу, то есть, получается, тебя. |
| Look, I don't think we're waiting for this "A's" shoe to drop. | Слушай, мне кажется, что мы ждем не следующего шага Э. |
| At the directors' building, a small crowd was waiting for Walesa. | Под дирекцией собралась толпа, и ждем Леха Валенсу, который должен был придти. |
| Madame, we are waiting on your command. | Наш час настал! Мадам, мы ждем вашей команды! |
| We're waiting for everything to go whoosh. | Мы ждем, чтобы все было "Раз" и все. |
| We have been waiting on the warmer weather to arrive before applying the final coat of paint in the apartment building so we are now able to proceed with this. | Мы ждем погоды, чтобы согреться немного, прежде чем применить заключительный слой краски в жилом доме. |
| Well, since we're waiting... shall we take a look outside? | Что ж, раз мы ждем выглянем наружу? |