Примеры в контексте "Waiting - Ждем"

Примеры: Waiting - Ждем
We're waiting until we get married. Мы ждем до тех пор, пока не поженимся.
We are now waiting for responses from the district election commissions. Мы сейчас ждем реакции окружных избирательных комиссий, как эти акты и эти жалобы будут рассмотрены.
Speech or not a promise/ What we're waiting for it/ But the real intention of the movement/ In building the reconstruction of Aceh... Выступление или не обещаю/ Что мы ждем его/ Но реальное намерение движения/ В здании реконструкции провинции Ачех...
We're just waiting for Jeremy's mark to grow. Мы просто ждем, когда татуировка Джемери завершится.
We're waiting for the NTSB to make their official report. Мы ждем людей из отдела транспортной безопасности для получения официального протокола.
We're waiting for the EPA paperwork. Мы ждем сертификат Комиссии по охране окружающей среды с минуты на минуту.
We're waiting on the L.A. Bureau to send their report. Мы ждем отчет из лос-анжелесского бюро.
Just waiting for the sun to come up over there and we should have a clear shot of the driver. Ждем, когда в другой части планеты взойдет солнце, тогда у нас появится снимок водителя.
While we're waiting for the DNA to come back, we should hit up as many Ferrara soldiers as we can find. Пока мы ждем результатов экспертизы ДНК, мы должны побеседовать с бойцами Феррары.
And now we've been waiting around all day... with our 4 year old son. И мы целый день ждем, когда врачи помогут нашему 4-летнему сыну.
We're still-a waiting for it to be delivered. Мы еще ждем разносчика с доставкой.
Look, I don't think we're waiting for this "A's" shoe to drop. Эй, я не думаю, что мы ждем того, как А обронит туфельку.
Keep your lamps open, and if you see him, we're waiting at Spats' place. Смотри внимательно, если обнаружишь его, мы ждем у Спатса.
We've been waiting for a magistrato all night. Мы всю ночь сидим и ждем маджистрато.
All right, while we're waiting for G'Kar's muse to finish up I believe Mr. Garibaldi has some business he'd like to put before us. Хорошо, пока мы ждем музу Дж'Кара, чтобы закончить мистер Гарибальди хотел бы обсудить с вами одно дело. Майкл.
We are stationing on the banks of the Dnieper and waiting. Сидим в какой-то забитой досками дыре над Днепром и ждем.
While we're waiting for that test to prove me right, start I. V. Cefuroxime. Пока мы ждем того момента, когда анализы докажут, что я прав, принимайте цефуроксим внутривенно.
But while we're waiting, I want you to get some help for your problems; we need to take action here. Но пока мы ждем, я хотел бы помочь тебе с твоими проблемами.
Mom, we're waiting for dad, which means we're waiting for you. Мам, мы ждем папу, то есть, получается, тебя.
Look, I don't think we're waiting for this "A's" shoe to drop. Слушай, мне кажется, что мы ждем не следующего шага Э.
At the directors' building, a small crowd was waiting for Walesa. Под дирекцией собралась толпа, и ждем Леха Валенсу, который должен был придти.
Madame, we are waiting on your command. Наш час настал! Мадам, мы ждем вашей команды!
We're waiting for everything to go whoosh. Мы ждем, чтобы все было "Раз" и все.
We have been waiting on the warmer weather to arrive before applying the final coat of paint in the apartment building so we are now able to proceed with this. Мы ждем погоды, чтобы согреться немного, прежде чем применить заключительный слой краски в жилом доме.
Well, since we're waiting... shall we take a look outside? Что ж, раз мы ждем выглянем наружу?