Примеры в контексте "Waiting - Ждем"

Примеры: Waiting - Ждем
We're waiting on the DNA, and patrols checking the gutters in the area for her bag, in case it dropped out of the van. Ждем анализов ДНК, и патрули обыскивают улицу на случай, если её сумка выпала из минифургона.
While we're waiting, do you know which president signed the Intestate Highway System Act into law? Пока мы ждем, вы знаете, какой президент подписал систему межштутных путей?
Well, it's Groundhog Day again and that must mean we're up here at Gobbler's Knob waiting for the world's most famous groundhog weatherman Punxsutawney Phil who's about to tell us how much more winter to expect. И вот наступил День Сурка опять мы находимся на Индюшачьей Горке и ждем прогноза самого знаменитого синоптика среди сурков Панксатонского Фила который расскажет нам, когда же кончится зима.
We are waiting for your information, photos and articles about our favourite Kurilian Bobtails! Мы всегда будем рады, если вы решите присоединиться к нам, ждем вашей информации, фотографий и статей о наших любимых бобиках! Пишите на e-mail!
We are waiting for Godot to come- Мы ждем, когда придет Годо... А!
We're waiting for orders, it's what we do best. It's what we do. Мы ждем приказа, это мы делаем лучше всего.
Are you waiting for him to say, "Good job"? Ты ждем, что папаша тебя похвалит?
Louie we're on the path waiting for you to survey the area. I don't see anybody on the path. Луи, мы на тропе, ждем, когда ты осмотришся.
In, out, no waiting around for nobody. ашли-вышли, и никого не ждем.
I'd like to know how many of his ships are getting through while we sit on our behinds waiting for orders. Сколько вражеских кораблей прошло мимо нас... прямо сейчас, пока мы сидим и ждем приказов?
While we're waiting to take off, we're going to go ahead and begin our in-flight entertainment, which is the feature film Пока мы все еще ждем разрешения на взлет, мы начинаем нашу полетную развлекательную программу с демонстрации фильма
Thanks for your help. Well, what are we waiting for? Так, чего же мы ждем?
It can happen, the screen is waiting for you. Тогда не упускайте свой шанс - мы ждем Ваши резюме с фотографиями!
We've all been sitting in here and waiting and waiting and waiting... А мы тут сидим и ждем бесконечно!
For all your notices we are waiting at the e-mail addres: . Мы ждем твоих замечаний по электронному адресу Спасибо!
So, while we're waiting, why don't you brief me on the meeting? Пока мы ждем, расскажи мне о вашем разговоре с Да'аном.
Setting off on a journey we are looking forward to fantastic features of distant lands, are waiting for the opportunity of plunging into another country, another atmosphere... another language! Отправляясь в путешествие, мы предвкушаем причудливые особенности далеких стран, ждем возможности окунуться в другую культуру, другой климат... другой язык!
Waiting for the old school bus. Ждем старый школьный автобус.
Well, What are we Waiting for? Так чего мы ждем?
Waiting for the bail bondsman to open his office. Ждем когда откроется офис поручителя.
Waiting for it to get dark. Ждем, когда стемнеет.
Waiting on you, dead man. Ждем тебя, покойничек.
Waiting for the joys that love brings. Ждем что-нибудь подходящее в любви.
HURRY UP WE'RE WAITING Быстрее... мы ждем.
Waiting on you now. А теперь ждем тебя.