And when I caught up with it, I'd say: "Wait a moment, you charming little dress. "I want you to meet Ninotchka. |
"Постой минутку, очаровательное платье, познакомься с Ниночкой, ибо вы созданы друг для друга". |
Wait, what's with all the Leelas? - Trust me, don't ask. |
Постой, а что это за Лилы? - Лучше и не спрашивай. |
Wait, maybe you should take some time to cool off. |
Постой, может, ты немного остынешь? |
No! Wait! Rankin and Willingham, when they tossed his cell... took Polaroids so they could put everything back in place. |
Постой, Рэнкин и Уиллигэм при обыске его камеры... снимали на поляроид, чтобы потом поставить все на место. |
Wait, what do you mean you are still in New York? |
Постой, ты еще в Нью Йорке? |
Wait, do you mean like hang out hang out? |
Постой, ты имеешь в виду вдвоем-вдвоем? |
Wait, didn't you register for a nespresso machine? |
Постой, среди подарков не было кофе-машины? |
Wait. No, no, hang on. |
Постой, Прадо в 1997-ом брал Моратти,... |
Wait, in Le Retour de Martin Guerre, didn't his get bigger? |
Постой, разве в "Возвращении Мартина Герра" у него не стал больше? Неа. |
Wait, when did I first incur this debt, anyhow? |
Постой, когда я успел тебе задолжать? |
Wait, wha... Dad, don't you want to build it with me? |
Постой, пап, может пособираешь вместе со мной? |
Wait, aren't you going south? |
Постой, разве ты не идёшь на Юг? Смена времён года, миграция? |
Or, how about rapies? - Wait, what did you just say? - Rapies. |
Постой, что ты сказал? - По теме. |
Wait, I want to say something. |
Пойдём, вернёмся за стол. Постой, хочу тебе кое-что сказать. |
Wait, the backup ads we have did fine in focus groups. |
Постой! Была одна идёя, которая понравилась фокус-группё. |
Wait, so John Doe could be a lobster thief? |
Постой, получается наш Неизвестный- вор омаров? |
No no, wait, now you're hurting me Calmly... |
Нет, постой, больно. |
Chun-sim, wait Stop right there |
Чун Шим, постой. Подожди-подожди. |
Wait, why are you in such a hurry? |
Постой, куда спешишь? |
Wait a second, A-8 would be faster there. |
Постой. А8 будет быстрее. |
WAIT, WAIT, WAIT! HOLD ON! |
Слушай - погоди-ка, постой, |