| Wait. What seemingly reasonable thing do you want in return? | Постой, но ты, очевидно, потребуешь в обмен какую-то равноценную вещь? |
| Wait, before you see Annie, can you come to my room? | Постой, прежде чем пойти к Энни, не могла бы ты зайти ко мне в комнату? |
| Wait, are you... are you accusing me of this? | Постой, ты... ты подозреваешь меня? |
| Wait, is that the brand that costs five cents more? | Постой, но другой же на 5 центов дороже. |
| Wait, wait, wait, wait, wait. | Постой, постой, постой. |
| Wait, you... you thought I would... with your husband? | Постой... Ты думала, что я... с твоим мужем? |
| Wait, Dean, is - is everything - | Постой, Дин... все в... |
| Wait, if you know where we're going, that means you've been listening in. | Постой, если ты знаешь, куда мы направляемся, это значит, ты подслушивал |
| Wait, you're - you're back? | Постой, ты... ты вернулся? |
| Wait, there aren't any straps up there or anything? | Постой, там не за что держаться? |
| Wait, what do - what do you see? | Постой, что... что вы видите? |
| Wait, Ryan, so this could be over by the weekend? | Постой, Райн, а как же выходные. |
| Wait, does that mean I get to have Ellie back but also just a little side of Chellie? | Постой, это значит, что я получаю Элли обратно, но ещё и кусочек Челли? |
| Wait, if there's only room for one, then how the hell do you get Abe back? | Постой, если там место только для одного, как ты собираешься спасать Эйба? |
| Wait, you're saying your nukes are loose? | Постой... Ваше ОМП пошло по рукам? |
| Wait, don't you have a show to do? | Постой, разве тебе не надо работать над шоу? |
| Wait, did I give you a reason, or were you looking for one? | Постой, я дал тебе повод, или ты сама всё время его искала? |
| Wait. Are you saying you didn't go to Yale? | Постой, а ты что, не был в Йеле? |
| Wait, isn't that on everybody's list all of the time? | Постой, разве этого нет в списке желаний у каждого? |
| Wait, hold up... and no one's touched Delia since? | Постой, и никто больше Делию не трогал с тех пор? |
| Wait. Sc I didn't get the highest scare? | Постой, то есть я сдала не лучше всех? |
| Wait, you don't think they would clear out the Sanctuary, do you? | Постой, ты же не думаешь, что они вынесут все из прибежища? |
| Wait, so-so, your father's been in town for two days and you still have not seen him? | Постой, твой отец уже два дня здесь, а ты так с ним и не встретился? |
| Wait, you think Victoria could've had your mother declared cray-cray and locked up in the first place? | Постой, ты думаешь Виктория сделала так, чтобы твою маму признали сумасшедшей и ее сразу упекли в психушку? |
| Wait. You're getting mad at me for sticking up for you? | Постой, ты злишься на меня за то, что я поддержал тебя? |