Wait. What seemingly reasonable thing do you want in return? |
Постой, но ты, очевидно, потребуешь в обмен какую-то равноценную вещь? |
Wait, before you see Annie, can you come to my room? |
Постой, прежде чем пойти к Энни, не могла бы ты зайти ко мне в комнату? |
Wait, are you... are you accusing me of this? |
Постой, ты... ты подозреваешь меня? |
Wait, is that the brand that costs five cents more? |
Постой, но другой же на 5 центов дороже. |
Wait, wait, wait, wait, wait. |
Постой, постой, постой. |
Wait, you... you thought I would... with your husband? |
Постой... Ты думала, что я... с твоим мужем? |
Wait, Dean, is - is everything - |
Постой, Дин... все в... |
Wait, if you know where we're going, that means you've been listening in. |
Постой, если ты знаешь, куда мы направляемся, это значит, ты подслушивал |
Wait, you're - you're back? |
Постой, ты... ты вернулся? |
Wait, there aren't any straps up there or anything? |
Постой, там не за что держаться? |
Wait, what do - what do you see? |
Постой, что... что вы видите? |
Wait, Ryan, so this could be over by the weekend? |
Постой, Райн, а как же выходные. |
Wait, does that mean I get to have Ellie back but also just a little side of Chellie? |
Постой, это значит, что я получаю Элли обратно, но ещё и кусочек Челли? |
Wait, if there's only room for one, then how the hell do you get Abe back? |
Постой, если там место только для одного, как ты собираешься спасать Эйба? |
Wait, you're saying your nukes are loose? |
Постой... Ваше ОМП пошло по рукам? |
Wait, don't you have a show to do? |
Постой, разве тебе не надо работать над шоу? |
Wait, did I give you a reason, or were you looking for one? |
Постой, я дал тебе повод, или ты сама всё время его искала? |
Wait. Are you saying you didn't go to Yale? |
Постой, а ты что, не был в Йеле? |
Wait, isn't that on everybody's list all of the time? |
Постой, разве этого нет в списке желаний у каждого? |
Wait, hold up... and no one's touched Delia since? |
Постой, и никто больше Делию не трогал с тех пор? |
Wait. Sc I didn't get the highest scare? |
Постой, то есть я сдала не лучше всех? |
Wait, you don't think they would clear out the Sanctuary, do you? |
Постой, ты же не думаешь, что они вынесут все из прибежища? |
Wait, so-so, your father's been in town for two days and you still have not seen him? |
Постой, твой отец уже два дня здесь, а ты так с ним и не встретился? |
Wait, you think Victoria could've had your mother declared cray-cray and locked up in the first place? |
Постой, ты думаешь Виктория сделала так, чтобы твою маму признали сумасшедшей и ее сразу упекли в психушку? |
Wait. You're getting mad at me for sticking up for you? |
Постой, ты злишься на меня за то, что я поддержал тебя? |