I must be the last vote you need. |
Должно быть я последний из тех, чей голос вам нужен. |
The voter shall cast the vote directly, by secret ballot, him/herself. |
Избиратели сами отдают свой голос в ходе прямого и тайного голосования. |
That's me buying your next vote. |
Это я покупаю твой голос на выборах. |
To vote his way against my class action. |
За голос против моего группового иска. |
One vote was void and one Party with credentials did not cast a vote. |
Один голос был признан недействительным, и одна Сторона, имеющая полномочия, в голосовании не участвовала. |
He loses your vote, that's one vote. |
Он потерял твой голос, это минус один. |
Instead of a vote per attending individual, each entity would have a single vote. |
Вместо голосования каждого присутствующего человека, каждый организация будет иметь один голос. |
Secondly, although each individual vote has very little power in large-scale elections, those who vote overestimate the significance their ballot. |
Во-вторых, хотя каждый отдельный голос имеет очень мало силы в ходе крупных выборов, те, кто голосует, переоценивает значение своего бюллетеня. |
If the Committee proceeds to a vote, each representative shall have one vote. |
Если Комитет приступает к голосованию, каждый представитель имеет один голос. |
Voting is by secret ballot and every individual is entitled to one vote and may not vote on behalf of another citizen. |
Голосование является тайным, и каждое лицо имеет право на один голос и не может голосовать от имени другого гражданина. |
If consensus cannot be reached, decisions shall be taken by vote and each State Party shall have one vote. |
При невозможности достижения консенсуса решения ставятся на голосование, и каждое Государство-участник имеет один голос. |
We'll still each get one vote, but also, the baby gets a vote. |
У каждого из нас по-прежнему один голос, но, кроме того, право голоса получает ребенок. |
While all national league clubs have the right of an individual vote, county football associations have a single vote. |
Все профессиональные клубы высших дивизионов имеют отдельное право голоса, то на все региональные федерации футбола приходится лишь один голос. |
A vote today against our American athletes participating in these Olympics is a vote against tyranny. |
Голос, отданный сегодня против участия американских атлетов в этих Олимпийских играх - это голос против тирании. |
If the Ministerial Meeting proceeds to a vote, each State party participating in the Ministerial Meeting shall have one vote. |
Если Совещание министров проводит голосование, то каждое государство-участник, представленное на Совещании министров, имеет один голос. |
The delegation of Denmark subsequently indicated that, had it been present during the vote, its vote would have been recorded as an abstention. |
Делегация Дании впоследствии указала, что если бы она присутствовала при проведении голосования, то ее голос был бы зарегистрирован в числе воздержавшихся. |
'Mr Callaghan lost the vote of no confidence by a single vote 'and has called a general election for May 3rd. |
Мистер Каллаган проиграл голосование по вотуму недоверия всего в один голос и назначил новую дату выборов в парламент на З-е мая. |
The principle of one person, one vote, must apply, and within the framework of each State's electoral system, the vote of one elector should be equal to the vote of another. |
Необходимо применять принцип "один человек - один голос" и в рамках любой принятой в государстве избирательной системы обеспечить, чтобы голоса всех избирателей имели одинаковый вес. |
Decisions are taken by a majority vote and the deciding vote is cast by the head of the commission in case of a tie. |
Решения принимаются большинством голосов, а в случае равного распределения числа голосов решающий голос имеет глава комитета. |
(0 vote (s), average: 0.00 of 6) You must be a registered user to vote. |
(0 голос (ов), средний: 0.00 из 6) Вы должны быть зарегистрированным пользователем для голосования. |
Okay, so it's one vote Emily, one vote Cinnamon. |
Хорошо, один голос за Эмили и один за Корицу. |
Some that political parties had resorted to vote buying and people told that they were offered 500 to 1,000 soms ($7 to $14) per vote. |
Некоторые политические партии прибегали к покупке голосов: люди рассказывали, что им предлагали 500 до 1000 сомов ($7 до $14) за голос. |
And after the close of the election, you can check that your vote was counted by comparing your receipt to the vote on the website. |
И после завершения выборов, вы можете проверить, как ваш голос был подсчитан сравнивая квитанцию с информацией на Интернет-сайте. |
I am pleased to announce that the First Committee recently adopted this draft resolution by an overwhelming vote of 141 in favour, with 10 abstentions and not a single vote against. |
Мне приятно сообщить о том, что Первый комитет принял недавно данный проект резолюции подавляющим большинством: 141 голос за при 10 воздержавшихся, причем не было подано ни одного голоса против. |
It is nevertheless assumed that, in accordance with rule 124 above), only members of the Commission were allowed to vote and each had only one vote. |
Однако можно исходить из того, что в соответствии с правилом 124 выше) к голосованию были допущены только члены Комиссии, каждый из которых имел лишь один голос. |