| Representatives who abstain from voting or who cast an invalid vote shall be considered as not voting. | Представители, которые воздерживаются от голосования или подают недействительный голос, рассматриваются как не участвующие в голосовании. |
| Our vote should not be interpreted as in any way endorsing the internal policies of Cuba. | Наш голос никоим образом не должен рассматриваться как голос в поддержку внутренней политики Кубы. |
| Formally, each of the WTO's 135 member States has an equal vote. | Официально каждое из 135 государств - членов ВТО имеет одинаковый голос. |
| The depth of the economy's plunge has helped the Irish government in its effort to secure a Yes vote. | Глубина резкого падения экономики помогла ирландскому правительству в его попытках обеспечить голос «за». |
| Even numbers are often avoided to prevent a deadlock, though the chairman could of course have a casting vote. | Назначения четного числа членов часто стараются избежать с тем, чтобы не допустить создания тупиковой ситуации, хотя, конечно, может быть предусмотрен такой порядок, при котором голос председательствующего будет решающим. |
| Each senator has one vote (art. 54). | Каждый сенатор имеет один голос (статья 54). |
| The central theme of the campaign was "Your vote counts". | Главным лозунгом этой кампании были слова: «Ваш голос имеет большое значение». |
| Finally, within democratic nations, each person's vote is equal to those of all others, regardless of their power or wealth. | И наконец, в демократических государствах голос каждого человека равен голосам всех других, независимо от их возможностей или богатства. |
| Each Party shall have one vote, except as provided for in paragraph 2. | Каждая Сторона имеет один голос, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2. |
| The representative of the Executive has one vote. | За представителем исполнительной власти закреплен один голос. |
| All those Governments would meet in plenary meeting and each Government would have one vote. | Представители всех этих правительств будут собираться на пленарное заседание, при этом каждое правительство будет иметь один голос. |
| Decision 5/CMP., paragraph 3: one country, one vote rule. | Пункт З решения 5/СМР.: правило "одна страна - один голос". |
| Mr. Durdyev (Turkmenistan) said that his vote had not been recorded. | Г-н Дурдыев (Туркменистан) говорит, что его голос не был засчитан. |
| The delegation of Qatar stated that as a result of an electronic system failure, its vote had not been correctly recorded. | Делегация Катара уточнила, что из-за сбоя электронной системы голосования ее голос был зарегистрирован неправильно. |
| Moreover, we might consider a situation in which a negative vote by a permanent member does not in itself block action. | Кроме того, мы могли бы предусмотреть ситуацию, в которой поданный против голос одного из постоянных членов сам по себе не означает блокирования действий. |
| Mr. Hoscheit (Luxembourg) said that his vote had been incorrectly recorded. | Г-н Хошайт (Люксембург) говорит, что его голос был засчитан неверно. |
| As a matter of general principle, therefore, each voter has one vote. | Как правило, каждому избирателю предоставляется один голос. |
| I voted, but my vote was not registered. | Я проголосовал, но мой голос не был зарегистрирован. |
| Don't forget, every vote counts. | Не забудьте, каждый голос считается. |
| Now we only need your vote, Knud. | Теперь только ваш голос, Кнуд. |
| Because your vote is the only one that matters to me. | Потому что твой голос - единственный, который что-то для меня значит. |
| You got to get that last vote. | Ты должен найти всего один голос. |
| Best shot at getting the last vote. | Мой главный шанс на последний голос. |
| Ha! - Great, so you have one vote. | Отлично, у тебя уже есть один голос. |
| Nicholas Miller is now a swing vote. | Николас Миллер - сейчас решающий голос. |