Representatives who abstain from voting or who cast an invalid vote shall be considered as not voting. |
Представители, которые воздерживаются от голосования или подают недействительный голос, рассматриваются как не участвующие в голосовании. |
Our vote should not be interpreted as in any way endorsing the internal policies of Cuba. |
Наш голос никоим образом не должен рассматриваться как голос в поддержку внутренней политики Кубы. |
Formally, each of the WTO's 135 member States has an equal vote. |
Официально каждое из 135 государств - членов ВТО имеет одинаковый голос. |
The depth of the economy's plunge has helped the Irish government in its effort to secure a Yes vote. |
Глубина резкого падения экономики помогла ирландскому правительству в его попытках обеспечить голос «за». |
Even numbers are often avoided to prevent a deadlock, though the chairman could of course have a casting vote. |
Назначения четного числа членов часто стараются избежать с тем, чтобы не допустить создания тупиковой ситуации, хотя, конечно, может быть предусмотрен такой порядок, при котором голос председательствующего будет решающим. |
Each senator has one vote (art. 54). |
Каждый сенатор имеет один голос (статья 54). |
The central theme of the campaign was "Your vote counts". |
Главным лозунгом этой кампании были слова: «Ваш голос имеет большое значение». |
Finally, within democratic nations, each person's vote is equal to those of all others, regardless of their power or wealth. |
И наконец, в демократических государствах голос каждого человека равен голосам всех других, независимо от их возможностей или богатства. |
Each Party shall have one vote, except as provided for in paragraph 2. |
Каждая Сторона имеет один голос, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2. |
The representative of the Executive has one vote. |
За представителем исполнительной власти закреплен один голос. |
All those Governments would meet in plenary meeting and each Government would have one vote. |
Представители всех этих правительств будут собираться на пленарное заседание, при этом каждое правительство будет иметь один голос. |
Decision 5/CMP., paragraph 3: one country, one vote rule. |
Пункт З решения 5/СМР.: правило "одна страна - один голос". |
Mr. Durdyev (Turkmenistan) said that his vote had not been recorded. |
Г-н Дурдыев (Туркменистан) говорит, что его голос не был засчитан. |
The delegation of Qatar stated that as a result of an electronic system failure, its vote had not been correctly recorded. |
Делегация Катара уточнила, что из-за сбоя электронной системы голосования ее голос был зарегистрирован неправильно. |
Moreover, we might consider a situation in which a negative vote by a permanent member does not in itself block action. |
Кроме того, мы могли бы предусмотреть ситуацию, в которой поданный против голос одного из постоянных членов сам по себе не означает блокирования действий. |
Mr. Hoscheit (Luxembourg) said that his vote had been incorrectly recorded. |
Г-н Хошайт (Люксембург) говорит, что его голос был засчитан неверно. |
As a matter of general principle, therefore, each voter has one vote. |
Как правило, каждому избирателю предоставляется один голос. |
I voted, but my vote was not registered. |
Я проголосовал, но мой голос не был зарегистрирован. |
Don't forget, every vote counts. |
Не забудьте, каждый голос считается. |
Now we only need your vote, Knud. |
Теперь только ваш голос, Кнуд. |
Because your vote is the only one that matters to me. |
Потому что твой голос - единственный, который что-то для меня значит. |
You got to get that last vote. |
Ты должен найти всего один голос. |
Best shot at getting the last vote. |
Мой главный шанс на последний голос. |
Ha! - Great, so you have one vote. |
Отлично, у тебя уже есть один голос. |
Nicholas Miller is now a swing vote. |
Николас Миллер - сейчас решающий голос. |