Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голос

Примеры в контексте "Vote - Голос"

Примеры: Vote - Голос
I get your vote as long as we agree to share custody with you? Я получаю твой голос, пока мы согласны делить с тобой попечение?
If I have to buy a vote or two to make it so, then welcome to Chicago. Если я должен купить голос или два для этого, тогда добро пожаловать в Чикаго.
Your Love Daddy says, "Register to vote." Ваш Лав Дэдди говорит: "Отдайте свой голос".
The representative of Eritrea informed the Committee that the machine had not registered his delegation's vote, which was in favour of the draft resolution. Представитель Эритреи сообщил Комитету, что в ходе голосования не был зарегистрирован голос его делегации, которая голосовала за проект резолюции.
Two years ago, we adopted resolution 64/48, with an overwhelming vote of 151 in favour, 1 against, and 20 abstentions. Два года назад мы подавляющим большинством в 151 голос против 1 при 20 воздержавшихся приняли резолюцию 64/48.
And I can honestly say, even if I wasn't married to him, he would definitely have my vote. И могу сказать честно, даже не будучи его женой, я все равно отдала бы ему свой голос.
In the course of the ensuing question-and-answer segment, speakers underlined the universal nature of the Assembly, where all Member States had one vote. Затем последовал сегмент вопросов и ответов, в ходе которого ораторы подчеркивали универсальный характер Ассамблеи, где у всех государств-членов есть только один голос.
A complaint in that regard had been filed with the Constitutional Court, which had ruled that certain criteria must be met in order to preclude any abuse of the right to a second vote. В этой связи в Конституционный суд была подана жалоба, по которой суд вынес решение о том, что во избежание любых злоупотреблений правом на второй голос должны соблюдаться определенные критерии.
Campaign entitled "Defy Stereotypes in these elections vote also for women". была организована кампания, проходившая под девизом "Брось вызов стереотипам - отдай свой голос за женщин".
1 vote per electoral unit (32 electoral units) 1 голос на каждую избирательную ячейку (32 избирательные ячейки)
They pretend to have the firm's interests at heart, but what they really want is their name on the letterhead and an equal vote with you. Они притворяются, что это только в интересах фирмы, когда на самом деле они хотят, свое имя в названии фирмы и равноценный с тобой голос.
We get him to remember and feel now what he thought and felt then, which should reactivate his passion for this bill and get him to reconsider his vote. Заставим его сейчас ощущать и вспоминать то, что он ощущал и о чем думал тогда, что должно возродить в нем страсть к этому закону и заставить его пересмотреть свой голос.
All I can say is, casting my vote was easy. Все, что я могу сказать, что отдать мой голос было легко
Unless you want me to hand your wife the easiest, and for you, the costliest divorce in history, your vote is mine tomorrow. Если ты не хочешь, чтобы я устроил для твоей жены самый легкий, а для тебя самый дорогой развод в истории, твой голос завтра мой.
But if you're excited for a new Nashville, a place where homegrown businesses and world-class developments can thrive again, then I'm asking for your vote. Но если ты в восторге от нового Нэшвилля, места где местный бизнес и мировые развития могут снова процветать, тогда я рассчитываю на ваш голос.
And by one vote, the election goes to Mayor Levon Hayes! И с перевесом в один голос мэром становится Левон Хэйс!
The representative of Qatar informed the Committee that his vote should have been reflected as against instead of abstaining. Представитель Катара сообщил Комитету, что его голос следовало считать как голос против, а не как голос воздержавшегося.
We will cast our vote at the first elections for the Council for those States that have a proven track record in the promotion and protection of human rights, both domestically and in their United Nations activities. В ходе первых выборов в Совет мы отдадим свой голос за те государства, которые делом доказали свою приверженность поощрению и защите прав человека как внутри страны, так и в своей деятельности в Организации Объединенных Наций.
Support for an electoral system using proportional representation was growing, and local authorities were moving towards a system using the "single transferable vote". Ширится поддержка избирательной системы, использующей принцип пропорционального представительства, и местные органы власти выступают за внедрение системы, предусматривающей «один передаваемый голос».
A massive campaign, "Value your vote", was undertaken whereby citizens were warned that selling their votes was a poor trade-off. Была проведена широкая кампания "Цени свой голос", в ходе которой людей предупреждали, что продать свой голос это значит совершить плохую сделку.
But you're the deciding vote, okay? Решающий голос за тобой, поняла?
The vote that you will cast is better than 100 bombs and 200 boxes of bullets! Один ваш голос важнее ста бомб и двухсот ящиков с патронами.
the youth vote is stronger than we ever expected, and I have you to thank for that. Голос молодежи даже сильнее, чем мы ожидали Я должен поблагодарить вас за это
You're my deputy campaign manager, and I don't have your vote? Ты заместитель менеджера моей кампании, а голос за меня не отдашь?
To this day, I have to live with the fact that I cast the deciding vote that made "white" the newest flavor of Mountain Dew. Мне вот приходится жить, зная что мой голос был решающим в голосовании за новый вкус Маунтин Дью.