Second time may not vote, your voice does not take into account. |
Второй раз можете не голосовать, ваш голос не учтётся. |
They analyze the possibility of a "vote by vote" count in Michoacán |
В Мичоакане анализируют возможность подсчета "голос за голосом" |
But the most important vote that Axl cast that day was the vote of confidence in his sister. |
Важным было не то, что Аксель помог Попкину, отдав за него свой голос, а то, что он помог вернуть уверенность своей сестре. |
Under a Demeny voting system, each parent would cast a proxy vote, worth half a vote, for each of their dependent children, thus allowing for a split vote if the parents' political views differ. |
Были предложения, что каждый из родителей должен иметь половину голоса от каждого ребёнка, находящегося на его иждивении до достижения детьми совершеннолетнего возраста, что позволяет разделить голос на доли, если политические взгляды родителей отличаются. |
That likely positions Jasper as the deciding vote. |
Получается, голос Джаспера будет решающим. |
Now, General Ananda had the swing vote, but... he believes army resources are better directed - toward energy independence. |
У генерала Ананды решающий голос, но... он считает, что ресурсы армии лучше направить на энергетическую независимость. |
Responsibility for compiling the 1998 electoral role had been entrusted to administrative commissions, chaired by a judicial magistrate who had the casting vote. |
Определение избирательного корпуса в 1998 году было возложено на административные комиссии под председательством судьи, имеющего решающий голос. |
The strongest opposition to divergences from the one share, one vote principle is found in the Euroshareholders Guidelines. |
Наиболее серьезные возражения против отхода от принципа "одна акция - один голос" сформулированы в Руководящих принципах европейских акционеров. |
The structure of the Security Council dramatizes the reality that one nation, one vote, still has its limitations. |
Структура Совета Безопасности наглядно демонстрирует, что существующий принцип «одно государство - один голос» имеет свои недостатки. |
It is here where everyone is represented and every vote counts in deciding on matters of common interest. |
Здесь представлены все страны и учитывается каждый голос при принятии решений по вопросам, представляющим общий интерес. |
On the revote, Kelly decided to switch her vote and Susan was eliminated. |
Руди сохранил своё решение, а Келли поменяла свой голос, в результате чего Сьюзан покинула игру. |
They would rotate a single vote and veto power, probably at quarterly intervals. |
Они сменяли бы друг друга, например с интервалом в три месяца, имея один голос и право "вето". |
And once you've mastered it, that's how you get Cowden's vote. |
И научившись, ты сможешь заполучить голос Каудена. |
If you want to get a working man's vote, you need to scuff up your shoes a little bit. |
Голос рабочего привлекут слегка потёртые туфли, но нельзя переусердствовать, а то банкирам не понравится. |
If you give your vote, you'll make up for his. |
Ты хотя бы компенсируешь его голос своим. |
A national voter register is a public document that establishes the nation-wide list of all eligible voters according to the maxim "one person, one vote". |
Государственный избирательный регистр становится официальным документом, который содержит перечень всех избирателей в соответствии с правилом "один человек - один голос". |
Fair election... after all, one more vote, is provided. |
В конце концов, найти один голос - не проблема. |
And there will be a handsome price for each vote that goes Tammany's way. |
И мы щедро оплатим каждый голос, пошедший в пользу Таммани. |
You'll have to wait until the new session of Parliament-for it's my vote. |
Прийдется подождать до следующего заседания парламента, потому как это - мой голос. |
The voting members of PPSEAWA are not individual people - they are national member associations, each having one vote, regardless of size. |
Они входят в состав национальных ассоциаций-членов, причем каждая ассоциация имеет один голос независимо от количества их членов. |
We need his vote when we bring stimulus up, we need it on our agenda. |
Нам нужен его голос на новом голосовании за стимулирущий пакет. |
Cooperative banks are owned by their customers and follow the cooperative principle of one person, one vote. |
Кооперативы являются собственностью их рабочих-собственников и власть основывается на принципе «один человек - один голос». |
A very controversial vote, but she wanted to be there to have her voice heard one more time. |
Голосовали очень неровно, но она хотела присутствовать, чтобы её голос был снова услышан. |
And anyhow, I have the bigger vote, because as we've discussed, I vote on behalf of the baby - and on behalf of the... |
Так или иначе, У меня большинство голосов, потому что если мы голосуем, у меня есть голос ребенка и голос... |
Although the OECD Principles do not advocate any particular view on the "one share one vote" approach, they include examples of other international statements that do advocate a "one share one vote" approach. |
Хотя в Принципах ОЭСР не высказывается никакой особой точки зрения на принцип "одна акция один голос", в них приводятся примеры международных документов, рекомендующих такой подход. |