Английский - русский
Перевод слова Understanding
Вариант перевода Взаимопонимание

Примеры в контексте "Understanding - Взаимопонимание"

Примеры: Understanding - Взаимопонимание
It hopes to increase mutual respect and understanding with other countries and to live in harmony with them. Он надеется укреплять взаимоуважение и взаимопонимание с другими странами и жить в гармонии с ними.
Inter-State relations, mutual understanding and tolerance begin with respect for the individual. Межгосударственные отношения, взаимопонимание и терпимость начинаются с уважения человеческой личности.
We did so convinced that dialogue and mutual understanding are the basis for generating the necessary political will. Мы сделали это, будучи убеждены в том, что диалог и взаимопонимание являются основой для формирования необходимой политической воли.
Russia and China have a common understanding on the question of security and stability in the regions adjacent to their territories. Между Россией и Китаем существует взаимопонимание по вопросу обеспечения безопасности и стабильности в регионах, сопредельных их территориям.
Police Services sponsors the Provincial Committee on Diversity and Policing, which operates to enhance understanding, communications and participation between police and ethno-racial minorities in British Columbia. Полицейские службы выступают спонсорами провинциального комитета по многообразию культур и охране общественного порядка, который стремится обеспечить взаимопонимание, контакты и совместное участие в мероприятиях между полицейскими и этно-расовыми меньшинствами в Британской Колумбии.
The nefarious shadow of terrorism points to what can be expected if we do not enhance mutual understanding among peoples. Нечестивая тень терроризма указывает на то, чего можно ожидать, если мы не будем крепить взаимопонимание между народами.
Mutual understanding and cooperation are becoming the order of the day, rather than division, fragmentation, marginalization or discrimination. Нормой жизни становятся взаимопонимание и сотрудничество, а не раздробленность, маргинализация или дискриминация.
East Timor's Council of Ministers endorsed the understanding, which is now under consideration by the Australian Government. Совет министров Восточного Тимора одобрил это взаимопонимание, которое сейчас рассматривается правительством Австралии.
TEJO promotes international understanding through meetings, educational programmes and the use of the international language, Esperanto. В своей работе TEJO стремится развивать международное сотрудничество и взаимопонимание через молодежные встречи, образовательные программы и использование международного языка эсперанто.
Converging also increases the effectiveness of communication, which in turn lowers uncertainty, interpersonal anxiety, and increases mutual understanding. Конвергенция также увеличивает эффективность коммуникации, которая, в свою очередь, снижает неопределённость, межличностное беспокойство и увеличивает взаимопонимание.
Therefore in the evening at a fire full mutual understanding and fun that was very much promoted by game «Is contact». Поэтому вечером у костра полное взаимопонимание и веселье, чему очень поспособствовала игра «Есть контакт».
contributing to international understanding and cooperation. вносить свой вклад в интернациональное взаимопонимание и сотрудничество.
I thought we had an understanding. Я думал у нас есть взаимопонимание.
Now, the other young person with whom I have an understanding... Теперь одна молодая особа, с которой мы нашли взаимопонимание...
'Cause maybe then we can have an understanding. Поэтому может быть мы сможем найти взаимопонимание.
Mutual understanding is the only way to moderate the consequences. Взаимопонимание - единственный способ смягчить последствия.
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding. Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно-социальное взаимопонимание.
His attempts to reach an understanding with other great powers largely failed. Его попытка найти взаимопонимание с другими течениями в иудаизме не увенчалась большим успехом.
That's why my people came here - to undermine the trust and mutual understanding the Federation is built on. Поэтому мой народ и пришел сюда - чтобы подорвать доверие и взаимопонимание, на которых основана Федерация.
Tonight, to celebrate our understanding, I'll take you to the Tick-Tock and pay for your first doll. Сегодня вечером, чтобы отметить достигнутое нами взаимопонимание, я свожу тебя в Тик-Ток и заплачу за твою первую куколку.
Surely we can come to some sort of mutual understanding. Уверен, мы сможем найти взаимопонимание.
For Poland, it is clear that the understanding is of unlimited duration. Для Польши очевидно, что такое взаимопонимание не имеет никаких ограничений во времени.
Therefore, mutual understanding and tolerance among people of different social, racial and religious backgrounds are encouraged. Поэтому поощряется взаимопонимание и терпимость между представителями различной социальной, расовой и религиозной среды.
Tolerance and mutual understanding were key elements in enhancing international cooperation, which in turn helped to promote mutual understanding and good relations among States. Терпимость и взаимопонимание - ключевые факторы укрепления международного сотрудничества, которое в свою очередь помогает расширять взаимопонимание и добрые отношения между государствами.
Let's just say we have an understanding. Я бы сказал, между нами установилось взаимопонимание.