Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видами

Примеры в контексте "Types - Видами"

Примеры: Types - Видами
Such simple statistics as those mentioned above do not explain the relationship between the distribution of protected areas and forests or other habitat types. Такие простые статистические данные не объясняют взаимосвязи между распределением охраняемых районов или лесов и другими видами районов обитания.
The Republic is supplied with four types of contraceptives, ensuring women's access to the type of contraception they prefer. Республика обеспечена четырьмя видами контрацептивов, обеспечивающими доступность женщин к избранному виду контрацепции.
He noted that resources were allocated according to the five broad categories and six principal types of activities mentioned in the report. Он отметил, что ресурсы были распределены в соответствии с пятью широкими категориями и шестью основными видами деятельности, указанными в докладе.
During this period, alongside State enterprises, there began to appear enterprises with differing types of ownership and organizational and legal forms. В этот период помимо государственных предприятий, начали появляться предприятия с различными видами собственности и организационно правовыми формами.
The management of these types of direct risks is discussed in section A below. Управление этими видами прямых рисков рассматривается в разделе А ниже.
The most alarming types of crime are violent robberies and assaults on trucks and drivers. Самыми опасными видами преступлений являются вооруженные грабежи и нападения на грузовые автомобили и водителей.
The Commission recalled its work in the area of contractual arrangements and types of appointments. Комиссия напомнила о своей работе, связанной с договорами о найме и видами контрактов.
Otherwise, it might be necessary to introduce the notion of non-inherent jurisdiction, which would lead to a distinction between two types of crimes. Другими словами, возможно, необходимо ввести понятие несвойственной юрисдикции, что может привести к различию между двумя видами преступлений.
Her country had two types of specialized police forces. Коста-Рика располагает двумя видами специализированных полицейских сил.
Thus globalization, as with all types of economic change, may generate significant disruptions, even if the aggregate effects are small. Таким образом, процесс глобализации, как и в случае со всеми видами экономических изменений, может привести к значительным нарушениям, даже если последствия в целом являются минимальными.
Here an exporter faces two types of risk: price risk and competitiveness risk. Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска: риском падения цен и риском конкуренции.
Before the final determination, the Minimum Wage Council reviews the level of minimum wages in accordance with occupation types. До принятия окончательного решения Совет по минимальной заработной плате рассматривает уровень минимальных ставок заработной платы в соответствии с видами занятости.
The principal types of benefit in the welfare insurance system are: Основными видами пособий, выплачиваемых в рамках этой системы социального страхования, являются:
A formulation was needed which would connect the two types of contracts. Здесь необходима формулировка, обеспечивающая связь между двумя видами договоров.
For others, a differentiation should be made between the types of activities involved. Другие делегации сочли, что необходимо проводить различие между видами соответствующих действий.
They also stressed the need to conserve biodiversity, particularly in areas with unique types of forests. Они также подчеркнули необходимость сохранения биологического разнообразия, особенно в районах с уникальными видами лесов.
Mobility works well in this case, but it is limited to specific types of work and is confined to field missions. Здесь мобильность успешно обеспечивается, однако ограничена конкретными видами работы и сводится к назначениям в полевые миссии.
In that regard, material amounts of individual staff time were reported as split between those three types of activities. В этом отношении отмечалось, что значительная часть времени отдельных сотрудников распределяется между этими тремя видами деятельности.
Both have limitations: Certain soil types degrade metal detectors. Обе имеют свои ограничения: Эффективность металлоискателей снижается определенными видами почв.
Aid effectiveness is the result of two types of factors. Эффективность помощи определяется двумя видами факторов.
State policy is to openly oppose all types of marginal groups operating in breach of the law. Политика государства состоит в решительной борьбе со всеми видами маргинальных групп, которые действуют в нарушение закона.
In some jurisdictions, the use of lists is restricted to certain sectors, types or methods of procurement. В некоторых правовых системах использование списков ограничивается определенными секторами, видами или способами закупок.
Uncertainty is an inherent and essential condition for an insurance contract, but it is important to distinguish between two types of uncertainty. Неопределенность является неотъемлемой и важной чертой любого страхового контракта, однако необходимо проводить различие между двумя видами неопределенности.
We know how useful it is to ensure this necessary interaction among individuals who deal with the same types of activities. Нам известно о том, насколько полезно и необходимо обеспечить такое взаимодействие между лицами занимающимися аналогичными видами деятельности.
Some representatives argued that it was important to distinguish between the types of information to be given to WTO by the Ozone Secretariat. Несколько представителей заявили, что важно проводить различие между видами информации, которую следует предоставлять ВТО секретариатом по озону.