Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видами

Примеры в контексте "Types - Видами"

Примеры: Types - Видами
In addition to the transactions already mentioned, SPEs engage in two other types of non-financial transactions, taxes on income and gross capital formation. В дополнение к уже упомянутым операциям СЮЛ занимаются двумя другими видами нефинансовых операций - налогами на доходы и валовым накоплением капитала.
Ensuring that all types of medical assistance are available to the patients обеспечивать находящихся в психиатрическом стационаре пациентов всеми видами медицинской помощи
The main areas of cooperation with SCO would include combating illicit trafficking in drugs and weapons, other types of transnational crime and illegal migration. Основные области сотрудничества с ШОС будут включать борьбу с незаконным оборотом наркотиков и оружия, другими видами транснациональной преступности и незаконной миграцией.
This might be owing to different legislation and integration policies, types of migrants, services for migrants, methodology of research and other variables. Возможно, это объясняется различиями в законодательстве и интеграционной политике, между видами мигрантов, услугами, предоставляемыми мигрантам, методикой исследования и другими факторами.
The Group observed, however, that there were significant differences between the bagged ammunition and other types of ammunition in Forces nouvelles storage facilities. Вместе с тем Группа отметила существенные различия между упакованными в мешки боеприпасами и другими видами боеприпасов на складах «Новых сил».
The current structure does not distinguish between types of mission or the risk levels assumed by countries contributing forces to those missions. Нынешняя структура не проводит различия между различными видами миссий и степенью риска, который берут на себя страны, предоставляющие войска для этих миссий.
Such clarification was necessary to avoid possible confusion with other types of notices, such as the standstill notice under 2011 article 22(2) [*hyperlink*]. Такое пояснение было сочтено необходимым для того, чтобы не допустить возможной путаницы с другими видами уведомлений, в частности уведомлением о периоде ожидания, предусмотренным в статье 22(2) Закона 2011 года [ гиперссылка ].
For this reason, it necessary to draw certain distinctions between types of such property (notably, between equipment, inventory and consumer goods). В связи с этим необходимо провести определенное различие между разными видами такого имущества (особенно между оборудованием, инвентарными запасами и потребительскими товарами).
Adoption of the same rules would mean that the parties would have agreed on the types of arms to be included in said lists. Принятие тех же правил означало бы, что участники согласны с видами вооружений, подлежащих включению в указанные перечни.
Figure 5 shows that trade in two types of oil, palm oil and soya bean oil, has increased. Как следует из диаграммы 5, увеличилась торговля двумя видами масла, а именно пальмовым и соевым маслом.
There may be a correlation between those two types of crime and transnational organized crime, which could be studied further using analyses at the regional level. Между этими двумя видами преступлений и транснациональной организованной преступностью может существовать взаимосвязь, которую можно было бы подробнее изучить в рамках исследований на региональном уровне.
These differences can concern the procedures for this type of allocation or the priority accorded to freight compared with other types of traffic. Несоответствия между этими правилами могут касаться процедур такого распределения или определения приоритетности грузовых перевозок по сравнению с другими видами перевозок.
The present report provides an overview of trends in the abuse of the main types of illicit drug from 1998 to 2006. В настоящем докладе представлен обзор тенденций в области злоупотребления основными видами запрещенных наркотиков за период с 1998 по 2006 год.
However, the analysis can provide only general directions regarding abuse of the main types of drug and reflect trends in selected epidemiological indicators, inevitably leading to some generalizations. Вместе с тем анализ позволяет выявлять лишь общие направления в области злоупотребления основными видами наркотиков и отражает тенденции по отдельным эпидемиологическим показателям, что неизбежно влечет за собой определенные обобщения.
The predominant types of activity of the women surveyed were as follows: Преобладающими видами деятельности опрошенных женщин являются:
Those rules drew a distinction between universal jurisdiction and other types of jurisdiction, such as the extraterritorial application of national legislation or the criminal jurisdiction of international tribunals. В рамках этих норм проводится различие между универсальной юрисдикцией и иными видами юрисдикции, например экстерриториальное применение национального законодательства или реализация уголовной юрисдикции международными трибуналами.
Recently, however, more attention has been focused on combining concessional aid with other types of assistance tailored to meet specific country needs. Однако, в последнее время больше внимание стало уделяться сочетанию помощи, выделяемой на условиях концессии, с другими видами помощи, привязываемыми к обеспечению конкретных потребностей стран.
The types of provision under State social insurance are as follows: Видами обеспечения по государственному социальному страхованию являются:
To engage in all types of creative activity in keeping with their interests and abilities; заниматься всеми видами творческой деятельности в соответствии со своими интересами и способностями;
Final energy consumption in transport includes consumption in all types of transportation (rail, road and air transport and inland navigation). Конечное потребление на транспорте включает потребление энергии всеми видами транспорта (железнодорожный, автомобильный и воздушный транспорт и внутреннее судоходство).
The codification exercise must be as comprehensive and far-reaching as possible, considering that traditional inter-State conflict had been largely replaced by other types of conflict. Кодификация должна носить как можно более всеобъемлющий или всеохватывающий характер с учетом того, что традиционные межгосударственные конфликты в значительной степени вытесняются другими видами конфликтов.
It should likewise recognize the enormous efforts made by countries, including Ecuador, to combat all types of illicit activities. Точно так же оно должно принимать во внимание огромные усилия, прилагаемые странами, в том числе Эквадором, в борьбе со всеми видами незаконной деятельности.
Indonesia is concerned with the potential connection between terrorism and other types of crime, and is fully committed and playing its active role in supporting the efforts to prevent and combat such crimes. Индонезия обеспокоена потенциальной связью между терроризмом и другими видами преступности, и она в полной мере привержена и играет активную роль в поддержке усилий по предотвращению таких преступлений и борьбе с ними.
Brian Galebach's search reproduced Krotenheerdt's list of 33 4-uniform tilings with 4 distinct vertex types, as well as finding 85 of them with 3 vertex types, and 33 with 2 vertex types. Исследования Брайана Гейлбаха (Brian Galebach) воспроизвели список Кротенхирдта (Krotenheerdt) из 33 4-однородных мозаик с 4 различными видами вершин, 85 мозаик с 3 видами вершин и 33 мозаики с 2 видами вершин.
Conclude contracts of all types and enjoy all the aspects of property rights; заключать контракты всех видов и пользоваться всеми видами прав собственности;