Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видами

Примеры в контексте "Types - Видами"

Примеры: Types - Видами
The types of mutual funds envisaged are private, professional and public. Предполагается, что операции будут осуществляться с такими видами фондов, как закрытые, специализированные и открытые.
This makes R&D quite similar to computer software and perhaps other regular types of assets. Это объясняет схожесть НИОКР с компьютерным программным обеспечением, а, возможно, и с другими традиционными видами активов.
The review confirmed that claims with multiple loss types presented no unique issues. Результаты этого рассмотрения подтвердили отсутствие каких-либо специфических вопросов в претензиях, подаваемых сразу в связи с несколькими видами потерь.
FDI in developing countries has tended to be more stable than other types of private capital flows. Прямые иностранные инвестиции в развивающиеся страны, как правило, были более стабильными по сравнению с другими видами международных потоков капитала из частных источников.
Indeed, there can be no confusion between the two types of exemption. Не должно быть путаницы между этими двумя видами изъятий.
Finland had only one national police force, which dealt with all types of crime and crime prevention. В Финляндии существует только одно национальное полицейское ведомство, которое занимается борьбой со всеми видами преступлений, а также профилактикой преступности.
The workshops will cluster participants engaged in similar types of work in different sectors. Практикумы объединят участников, занимающихся аналогичными видами работ в различных отраслях.
It is inherently difficult to distinguish between managerial, technical and consulting services and other types of business and professional services. Провести различие между управленческими, техническими и консультативными услугами и другими видами деловых и профессиональных услуг по определению сложно.
The growth of the mobile workforce had created an expanding market for applications that could be used by persons with all types of disability. Рост числа мобильных работников привел к расширению рынка для приложений, которые могут использоваться лицами с различными видами инвалидности.
The two main types of funds are the Strategic Climate Fund and the Clean Technology Fund. Двумя основными видами фондов являются Стратегический фонд по вопросам климата и Фонд чистых технологий.
Mandatory budget authorities, sectoral budget support and associated financing were the three most utilized types of financing instruments for all groups of reporting entities. Во всех группах отчитывающихся субъектов тремя наиболее часто используемыми видами инструментов финансирования были мандатные бюджетные полномочия, секторальная бюджетная поддержка и ассоциированное финансирование.
The workshop, held in Kampala, was aimed at strengthening capacities to address these types of offences. Цель этого семинара-практикума, состоявшегося в Кампале, состояла в укреплении потенциала в сфере борьбы с этими видами преступлений.
Some restorative justice processes are usually associated with particular types of use. Некоторые процессы восстановительного правосудия обычно ассоциируются с конкретными видами использования.
It has five strategic components (prevention, care, research, coordination, fight against specific types of violence). Она включает в себя пять стратегических компонентов (профилактика, оказание помощи, научные исследования, координация, борьба со специфическими видами насилия).
This requires a close relationship between the two types of register, which in France are maintained by the same organization. Для этого требуется обеспечить тесную взаимосвязь между указанными двумя видами реестров, и во Франции они находятся в ведении одной и той же организации.
The region faces other types of risk as well. Регион также сталкивается и с другими видами рисков.
But that's not to say we couldn't try something similar with other types of grass. Но это не значит, что мы не можем попробовать, что-то подобное с другими видами трав.
The three types of appointments are: temporary, fixed-term and continuing. Тремя видами контрактов являются временные, срочные и непрерывные контракты.
Accident and supplementary allowances are indemnity benefits and may be cumulative with other types of social security benefits. Пособия в связи с несчастным случаем и дополнительные пособия представляют собой компенсацию и могут сочетаться с другими видами пособий по социальному страхованию.
The Supreme Court is the highest court in the Nepalese judicial system having two types of jurisdiction - ordinary and extraordinary. Верховный суд является высшим судом в системе правосудия Непала и обладает двумя видами юрисдикции: обычной и чрезвычайной.
The survey distinguished between two types of entrepreneurs: opportunity entrepreneurs and necessity entrepreneurs. В ходе обследования проводилось разграничение между двумя видами предпринимателей, а именно между предпринимателями, действующими в силу необходимости, и предпринимателями, использующими представляющиеся возможности.
Compared to other types of enterprise, many cooperatives are able to operate effectively in economically marginalized remote locations. По сравнению с другими видами предприятий многие кооперативы могут эффективно работать в экономически изолированных удаленных районах.
Ms. Rakotoarisoa argued that some States hid behind diplomatic and other types of immunity in order not to prosecute perpetrators of serious crimes. Г-жа Ракотоаризоа заявила, что некоторые государства скрываются за дипломатическим и иными видами иммунитета, с тем чтобы не возбуждать судопроизводство в отношении лиц, совершивших серьезные преступления.
The links between drug-related crime and other types of crime have not yet been thoroughly documented. Наличие зависимости между связанной с наркотиками преступностью и другими видами преступности до сих пор не получило полного документального подтверждения.
The link between the smuggling of natural resources and other types of serious crime, such as corruption and terrorism, was also underscored. Была также подчеркнута связь между контрабандой природных ресурсов и другими видами серьезных преступлений, такими как коррупция и терроризм.