Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видами

Примеры в контексте "Types - Видами"

Примеры: Types - Видами
Data may be collected directly from industries, or from administrative information, collected by several types of governmental bodies. Данные могут собираться непосредственно у отраслей или рассчитываться на основе административной информации, собираемой несколькими видами государственных органов.
Practical issues for specific types of disaster Практические вопросы, связанные с конкретными видами стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций
This variable allows discrimination between these two types of treatments. Эта переменная позволяет провести различие между этими двумя видами лечения.
The two main types of fisheries in the Territory are small-scale (commercial) and recreational fisheries. Двумя основными видами рыболовства в территории являются мелкий рыбный промысел и любительский лов рыбы.
The sanction is therefore not limited to any particular types of offences. Таким образом, санкции не увязываются с какими-либо конкретными видами правонарушений.
The books used in education were carefully chosen for each age group and were complemented by other suitable types of literature. Книги, используемые для обучения, тщательно подбираются для каждой возрастной группы и дополняются другими приемлемыми видами литературы.
The requirements for the incompatibility of a deputy's mandate with other types of activities are established by the Law. Требования относительно несовместимости депутатского мандата с другими видами деятельности устанавливаются законом.
In the park there are several types of vegetation. Растительность в заповеднике представлена несколькими видами.
IT provides all types of power the whole cycle of ship building and repair. Обеспечивает всеми видами энергии весь цикл постройки и ремонта судна.
Can be combined with tubular or micropapillary types of tumor tissue. Могут сочетаться с тубулярным и микропапиллярным видами организации опухолевой ткани.
The scintillator array was sensitive to all types of charged secondary particles. Массив счётчиков был чувствителен ко всем видами заряженных вторичных частиц.
The software installation archive includes test files with all types of supported hashes given in this format. В дистрибутиве программы находятся тестовые файлы со всеми видами поддерживаемых хэшей в этом формате.
There are three types of room, Standard, Deluxe and Executive. Отель располагает тремя видами номеров: стандартные, полу-люкс и люкс.
It is a huge spa center with a variety of types of recreation. Представляет собой огромный курортный центр с разнообразнейшими видами развлечений и отдыха.
All cleaning means and technologies are selected according to the types of coverings and materials in the object. Все чистящие средства и технологии избираются в соответствии с имеющимися на объектах видами покрытий и материалов.
The Government wishes to prioritize its efforts on other types of violence and abuse. Правительство хотело бы переориентировать свои усилия на борьбу с другими видами насилия и негуманного обращения.
There are other types of nuclear weapons as well. А также с некоторыми другими видами оружия.
There are 34 with 4 types of vertices. Существует 34 мозаики с 4 видами вершин.
Merchant Services companies did not advertise whether there were any differences in their charges for the two types of debit card. Торгово-сервисные предприятия не сообщают своим клиентам, если ли какие-либо различия между этими двумя видами дебетовых карт.
UNDP has also moved to strengthen involvement with non-governmental organizations and civil society organizations of all types. ПРООН также приняла меры по укреплению сотрудничества со всеми видами неправительственных организаций и организаций гражданского общества.
There are legal systems where the line between the two types of exploitation may be quite blurred. Имеются правовые системы, в которых граница между этими двумя видами эксплуатации может быть совершенно размытой.
Geographical affinities and shared concerns about specific types of hazards have also enabled regional organizations to collaborate in support of individual national programmes. Сходство географических характеристик и общая обеспокоенность стран конкретными видами стихийных бедствий также способствует сотрудничеству между региональными организациями в поддержку индивидуальных национальных программ.
Liberalization is distinguished from other types of measures also aimed at attracting foreign investors and the broader regulatory context, while noting the interrelations between various policy measures. Проводится разграничение между либерализацией и другими видами мер, также направленных на привлечение иностранных инвесторов и формирование более широких нормативных рамок, однако при этом отмечается взаимосвязь различных мер в области политики.
International migration was of major importance for the region, involving all types of migrants and having various implications for development. Международная миграция имеет большое значение для региона, ибо приходится иметь дело со всеми видами мигрантов и самыми различными последствиями для развития.
I've experienced two types of evil in this life, Officer Sarchie. В жизни я сталкивался с двумя видами зла, офицер Сарчи.